• Наши партнеры
    5cplucom.com - настройка 1С, Москва. Компания "Пять с плюсом"
  • Cлова на букву "Y"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    1YES
    13YORK
    1YOU

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову YORK

    1. Горький М. - Груздеву И.А. (13 апреля 1933, Сорренто)
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: Илья Александрович - сейчас просмотрел Вашу книжку - «Горький». ( И.Груздев. Горький. "Изд-во писателей в Ленингр.", 1933. – Ред. ) Думаю, что у меня есть право искренно поздравить Вас: хорошо сделано - крепко, густо, горячо и вкусно. В праве моём хвалить Вас за эту книжку возникает сомнение, ибо - я материал книги. Но - может быть - и материалу, напр., железу, - приятно, когда из него делают топор, плуг? И кость рада, когда мастер-китаец вытачивает из неё красивую вещь? Я, разумеется, вижу, что меня Вы «разработали» слишком лестно. Нимало не рисуясь и не скромничая надуманно, я полагаю, что значение моей работы вообще - преувеличивается. Однакоже, отвлекаясь от себя, я, литератор, обязан сказать товарищу литератору: книжка написана отлично, она весьма убедительно показывает рост и развитие некой энергии. Затем: в ней на примере «наших разногласий» очень умело показана политическая мудрость Владимира Ленина, его совершенно изумительная проницательность. ( М.Горький имеет в виду 7-ю главу книги Груздева, в которой говорится о политически ошибочной позиции Горького в 1917 - 1918 гг. и о критике горьковских* ошибок В.И.Лениным – Ред. ) Значение этих «разногласий», на мой взгляд, - весьма глубоко и может послужить темой для...
    2. Горький М. - Пятницкому К.П. (Не позднее 10 [23] мая 1906, Нью-Йорк)
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: 1906 г., как на конституционное учреждение, способное якобы обеспечить в условиях царизма осуществление буржуазных свобод. – Ред. ). Не имея газет, я могу говорить лишь теоретически - это здесь не высоко ценят. Газеты дали бы факты. Просить берлинцев ( И.П.Ладыжникова и его помощников – Ред. ) об аккуратной высылке - устал. Эта публика тоже молчит в ответ на все мои письма. Вместе с этим письмом посылаю им начало моей книги «Мои интервью». Пока посылаю две главы: 1. «Король, который высоко держит своё знамя», 2. «Прекрасная Франция». Прошу их немедленно отправить Вам вторые экземпляры. А Вас прошу: похлопочите, чтоб «Прекрасная Франция» была напечатана в какой-либо порядочной газете за приличный гонорар. Вещь эта имеет, как Вы увидите, характер злободневный. Таких штук я напишу 10, Вы будете получать рукописи из Берлина. Если существует журнал «Адская почта» ( революционный сатирический журнал, выходивший в Петербурге в 1906 г. – Ред. ), где сотрудничают Билибин и Гржебин, передайте «Францию» им и в этом случае о вознаграждении, т.е. о гонораре, не говорите. Адрес Билибина - Мытнинская набер., номер 11 (одиннадцать). На днях Вам вышлют из Берлина «Город Жёлтого Дьявола» (Нью-Йорк). Это листа полтора печатных. Можно отдать в «Образование» ( ежемесячный литературный, научно-популярный и общественно-политический журнал, издававшийся в...
    3. Горький М. - Пятницкому К.П. (20 февраля [5 марта] 1905, Бильдерлингсгоф)
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: - из всего, что рассказал мне [корреспондент американской буржуазной газеты "New-York American"] m-r Лонг и рассказывает Маруся [Андреева] , я вывожу, что мне необходимо расшаркаться пред Европой, так горячо отозвавшейся на факт моего ареста. [М.Горький имеет в виду отклики европейской печати на его арест и заключение в Петропавловскую крепость. В статье "Трепов хозяйничает", напечатанной в газете "Вперёд", номер 5 за 25 января [7 февраля] 1905 г, В.И.Ленин писал об этом: "За границей началась энергичная кампания среди образованного буржуазного общества в пользу Горького, и ходатайство пред царём об его освобождении было подписано многими выдающимися германскими учёными и писателями. Теперь к ним присоединились учёные и литераторы Австрии, Франции и Италии" - Ред. ] . Но та же Маруся говорит, чтобы я до свидания с Вами ничего не предпринимал в этом направлении, и я вижу, что она права, ибо мне и ей неизвестны степени сочувствия отдельных стран. Посему - я откладываю всё это до встречи с Вами, а то может выйти так, что поблагодаришь [реакционного фельетониста, сотрудника черносотенной печати...
    4. Корней Чуковский. Две души М. Горького (часть 2)
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    Часть текста: и видений вызвала у него эта лекция. Философские идеи тотчас же превращаются у него в тысячи образов, которые яростным вихрем налетают на него и вертят до потери сознания. Он еще не вник в систему Эмпедокла до конца, а уже перед ним закружились оторванные головы, отрезанные ноги, уши, глаза, носы, клочья человечьего мяса. Замученный этой бешеной пляской, он понял, что философия не для его темперамента. — У тебя, брат, слишком разнузданное воображение,— укоризненно сказал ему юный философ, пытавшийся познакомить его с Эмпедоклом. Укорять было не за что,— без этого воображения он не был бы Горьким; по, конечно, при таком воображении невозможно воспринять, скажем, Гегеля. Мысли заменяются галлюцинациями, теории — телами и вещами. После краткого урока философии с Горьким случилось такое: «Ко мне,— сообщает он,— подходила голая женщина на птичьих лапах вместо ступней ног, из ее грудей исходили золотые лучи; вот она вылила на голову мне пригоршни жгучего масла, и, вспыхнув, точно клок ваты, я исчезал». Немудрено, что всю главу об этих ужасных видениях Горький назвал «О вреде философии»*. ---------- * «Мои университеты», 1923, с. 176—187. Неспособный к отвлеченному мышлению, к каким бы то ни было категориям, формулам, схемам, он естественно оказался непригоден к наукам, имеющим дело с абстракциями. Можно ли сомневаться, что, например, к математике у него не нашлось никаких дарований? Когда он учился азбуке, он картинно представлял себе каждую букву в виде какой-нибудь твари: буква З — червяк, буква...
    5. Критические отзывы американской печати 1907 г. о повести "Мать"
    Входимость: 5. Размер: 32кб.
    Часть текста: на английском языке "Бывшие люди", а в 1907 г., в издательстве "Эппльтон", два издания "Матери" в переводе Зельцера, - одно из них с иллюстрациями Сигмунда Ивановского (перевод был переиздан в 1921 и 1927 гг.). {Foma Gordeyev. A. Novel, illustration and unabridged from the Russian by Hermann Bernstein. Ogilvie Publ. C, N. -Y., 1901, 8, 436 p. - Foma Gordeyef. Translate from the Russian by Isabel F. Hapgood, with illustration and a biographical preface. Scribner N. -Y. - Chicago, 1901, 10, 448 p. - Orloff and bis wife, tales of the barefoot brigade. Translate from the Russian by Isabel Hapgood. Scribner, N. -Y., 1901, 3, 484 p. - Таles from Gorky. From the Russian with a biographical notice of the author by R. Nisbet Bain, 3rd ed. Funk and Wagnalls, N. -Y., 1902, 3, 385 p. - Twenty six and one, and others stories from the "Vagabond series". Translate from the Russian, preface by Ivan Strannik. Taylor, N. -Y., 1902, 242 p. - MaKim Gorky tales, his picture and biography. From the Russian by C. Alexandroff. International Library Publishing C, N. -Y., 1903, 93 p. illustration Text in Jiddish. - Creatures that once were men. Translate by J. К. M. Shirasi, Funk, N. -Y., 1906. --Mother. Appleton. N. -Y. - L., 1907. - Mother. With 8 illustr. by Sigmund de Ivanovski, new ed Appleton, N. -Y" 1907. - To же, 1921, 499 p. - To же,...

    © 2000- NIV