Поиск по творчеству и критике
Cлово "YORK"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Критические отзывы американской печати 1907 г. о повести "Мать"
Входимость: 5. Размер: 32кб.
2. Горький М. - Груздеву И.А. (13 апреля 1933, Сорренто)
Входимость: 1. Размер: 18кб.
3. Горький М. - Ладыжникову И.П. (Не позднее 10 [23] мая 1906, Нью-Йорк)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
4. Корней Чуковский. Две души М. Горького (часть 2)
Входимость: 1. Размер: 55кб.
5. В Америке. Город жёлтого дьявола
Входимость: 1. Размер: 25кб.
6. Горький М. - Амфитеатрову А. В., начало сентября 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
7. На Капри (Из дневника С. С. Кондурушкина)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
8. Горький М. - Пятницкому К.П. (20 февраля [5 марта] 1905, Бильдерлингсгоф)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
9. Горький М. - Пятницкому К.П. (Не позднее 10 [23] мая 1906, Нью-Йорк)
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Критические отзывы американской печати 1907 г. о повести "Мать"
Входимость: 5. Размер: 32кб.
Часть текста: Сигмунда Ивановского (перевод был переиздан в 1921 и 1927 гг.). {Foma Gordeyev. A. Novel, illustration and unabridged from the Russian by Hermann Bernstein. Ogilvie Publ. C, N. -Y., 1901, 8, 436 p. - Foma Gordeyef. Translate from the Russian by Isabel F. Hapgood, with illustration and a biographical preface. Scribner N. -Y. - Chicago, 1901, 10, 448 p. - Orloff and bis wife, tales of the barefoot brigade. Translate from the Russian by Isabel Hapgood. Scribner, N. -Y., 1901, 3, 484 p. - Таles from Gorky. From the Russian with a biographical notice of the author by R. Nisbet Bain, 3rd ed. Funk and Wagnalls, N. -Y., 1902, 3, 385 p. - Twenty six and one, and others stories from the "Vagabond series". Translate from the Russian, preface by Ivan Strannik. Taylor, N. -Y., 1902, 242 p. - MaKim Gorky tales, his picture and biography. From the Russian by C. Alexandroff. International Library Publishing C, N. -Y., 1903, 93 p. illustration Text in Jiddish. - Creatures that once were men. Translate by J. К. M. Shirasi, Funk, N. -Y., 1906. --Mother. Appleton. N. -Y. - L., 1907. - Mother. With 8 illustr. by Sigmund de Ivanovski, new ed Appleton, N. -Y" 1907. - To же, 1921, 499 p. - To же, 1927.} История издания "Матери" в Америке в 1907 г. освещена в настоящем сборнике в статье С. В. Касторского. Мы же даем первые отзывы американской прессы о знаменитой повести М. Горького, не появлявшиеся еще в русском переводе. Отзывы американской критики о М. Горьком почти неизвестны...
2. Горький М. - Груздеву И.А. (13 апреля 1933, Сорренто)
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: Сорренто) И. А. ГРУЗДЕВУ 13 апреля 1933, Сорренто Дорогой Илья Александрович - сейчас просмотрел Вашу книжку - «Горький». ( И.Груздев. Горький. "Изд-во писателей в Ленингр.", 1933. – Ред. ) Думаю, что у меня есть право искренно поздравить Вас: хорошо сделано - крепко, густо, горячо и вкусно. В праве моём хвалить Вас за эту книжку возникает сомнение, ибо - я материал книги. Но - может быть - и материалу, напр., железу, - приятно, когда из него делают топор, плуг? И кость рада, когда мастер-китаец вытачивает из неё красивую вещь? Я, разумеется, вижу, что меня Вы «разработали» слишком лестно. Нимало не рисуясь и не скромничая надуманно, я полагаю, что значение моей работы вообще - преувеличивается. Однакоже, отвлекаясь от себя, я, литератор, обязан сказать товарищу литератору: книжка написана отлично, она весьма убедительно показывает рост и развитие некой энергии. Затем: в ней на примере «наших разногласий» очень умело показана политическая мудрость Владимира Ленина, его совершенно изумительная проницательность. ( М.Горький имеет в виду 7-ю главу книги Груздева, в которой говорится о политически ошибочной позиции Горького в 1917 - 1918 гг. и о критике горьковских* ошибок...
3. Горький М. - Ладыжникову И.П. (Не позднее 10 [23] мая 1906, Нью-Йорк)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: М. - Ладыжникову И.П. (Не позднее 10 [23] мая 1906, Нью-Йорк) И. П. ЛАДЫЖНИКОВУ Не позднее 10 [23] мая 1906, Нью-Йорк. Уважаемый Иван Павлович! Посылаю Вам начало моей книги ( памфлеты "Король, который высоко держит своё знамя" и "Прекрасная Франция", вошедшие в книгу "Мои интервью" – Ред. ), которая должна носить название «Мои интервью». «Прекрасная Франция», как вещь, имеющая характер злободневный, должна быть, на мой взгляд, издана отдельной брошюрой немедленно. Если Вы не найдёте этого возможным - продайте её газетам теперь же. Она может иметь некоторое практическое значение. Следующие интервью будут с Миллиардером ( в окончательной редакции это интервью получило название "Один из королей республики" – Ред. ), Николаем II ( в окончательной редакции интервью называется "Русский царь" – Ред. ), Мертвецом ( имеется в виду памфлет "Хозяева жизни" – Ред. ), Грешником ( в окончательной редакции памфлет называется "Жрец морали" – Ред. ), Прометеем, Агасфером, с самим собой и т.д. ( этот замысел не был осуществлён – Ред. ) - не более десяти. Вторые экземпляры пошлите, пожалуйста, в Россию по адресу: Петербург, К.П.Пятницкому, по адресу «Знания». Заказное с обратной распиской. Я телеграфировал Вам, прося выслать газеты. Ответа нет, газет - тоже. Это ставит меня в идиотское положение. Помня Ваши обещания высылать мне газеты аккуратно, позволю себе напомнить Вам об этом ещё раз. Из России тоже ничего не присылают и не пишут. Я не рассчитывал на такое свинское отношение ко мне, когда ехал сюда, и попрошу Вас передать, при случае, в Россию, что подобное отношение мешает мне исполнить дело, в котором заинтересована партия, с успехом. Если у Вас есть новости о жизни партии в России - прошу - пришлите! Адрес: New-York. Staten Island. Grymes Hill, Ьу M-r John Martin - без передачи мне! Прилагаемое письмо будьте добры послать К.П.Пятницкому. А. Пешков...
4. Корней Чуковский. Две души М. Горького (часть 2)
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: не вник в систему Эмпедокла до конца, а уже перед ним закружились оторванные головы, отрезанные ноги, уши, глаза, носы, клочья человечьего мяса. Замученный этой бешеной пляской, он понял, что философия не для его темперамента. — У тебя, брат, слишком разнузданное воображение,— укоризненно сказал ему юный философ, пытавшийся познакомить его с Эмпедоклом. Укорять было не за что,— без этого воображения он не был бы Горьким; по, конечно, при таком воображении невозможно воспринять, скажем, Гегеля. Мысли заменяются галлюцинациями, теории — телами и вещами. После краткого урока философии с Горьким случилось такое: «Ко мне,— сообщает он,— подходила голая женщина на птичьих лапах вместо ступней ног, из ее грудей исходили золотые лучи; вот она вылила на голову мне пригоршни жгучего масла, и, вспыхнув, точно клок ваты, я исчезал». Немудрено, что всю главу об этих ужасных видениях Горький назвал «О вреде философии»*. ---------- * «Мои университеты», 1923, с. 176—187. Неспособный к отвлеченному мышлению, к каким бы то ни было категориям, формулам, схемам, он естественно оказался непригоден к наукам, имеющим дело с абстракциями. Можно ли сомневаться, что, например, к математике у него не нашлось никаких дарований? Когда он учился азбуке, он картинно представлял себе каждую букву в виде какой-нибудь твари: буква З — червяк, буква Г — рабочий его деда, и проч. Замечательный мастер живой, живокровной речи, он все же с величайшим трудом — даже в зрелых годах — усваивал себе ее грамматику, так как грамматика стремилась свести эту речь к отвлеченным категориям и формулам, а он был весь в ...
5. В Америке. Город жёлтого дьявола
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: города и мутную воду рейда. У бортов парохода собрались эмигранты, молча глядя на всё вокруг пытливыми глазами надежд и опасений, страха и радости. - Это кто? - тихо спросила девушка-полька, изумленно указывая на статую Свободы. Кто-то ответил: - Американский бог. Массивная фигура бронзовой женщины покрыта с ног до головы зеленой окисью. Холодное лицо слепо смотрит сквозь туман в пустыню океана, точно бронза ждет солнца, чтобы оно оживило ее мертвые глаза. Под ногами Свободы - мало земли, она кажется поднявшейся из океана, пьедестал ее - как застывшие волны. Ее рука, высоко поднятая над океаном и мачтами судов, придает позе гордое величие и красоту. Кажется - вот факел в крепко сжатых пальцах ярко вспыхнет, разгонит серый дым и щедро обольет всё кругом горячим, радостным светом. А кругом ничтожного куска земли, на котором она стоит,скользят по воде океана, как допотопные чудовища, огромные железные суда, мелькают, точно голодные хищники, маленькие катера. Ревут сирены, подобно голосам сказочных гигантов, раздаются сердитые свистки, гремят цепи якорей, сурово плещут волны...
6. Горький М. - Амфитеатрову А. В., начало сентября 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: написать об Америке нечто такое, за что они меня выгонят 5 . Удивительный народ, знаете! Что бы я тут ни напечатал - они немедленно возражают, при этом наиболее грубые возражения наклеивают на ворота фермы, где я живу. Встречая меня на дороге - скачут в стороны, точно кузнечики. Это очень забавляет. Лучше всего возражают сенаторы. В ноябре я, наверное, буду в Париже 6 . А пока - до свидания. Кончу повесть - пришлю вам небольшой рассказ "из американской жизни" - ей-богу! Жму руку вам и супруге. А. Пешков А Перского и всех ему подобных - в Берлин. Если вам не лень. Но ведь это так же коротко и просто, как послать к черту. А. Примечания Датируется по п. М. Ф. Андреевой к Е. Ф. Крит, в котором сообщалось: "У наших хозяев был съезд гостей 1 сентября, А. М. не хотелось жить на народе, мы перебрались на ферму..." (М. Ф. Андреева. С. 141). Датировка подтверждается написанными в то же время п. Горького Ладыжникову, Пятницкому и Е. П. Пешковой ( XXVIII , 428, 429, 431). 1 Сергей Маркович Перский (1870--1938) - переводчик ряда произведений Горького на французский язык. 2 Речь идет о No 3 журн. "Красное знамя" (1906, июнь). В нем был напечатан очерк Горького "Русский царь" с редакционным примечанием: "Максим Горький в Америке написал книгу сатирических интервью с современными героями европейской реакции. Наиболее интересное для нас, русских, интервью с Николаем II, которое наш высокоталантливый сотрудник любезно...
7. На Капри (Из дневника С. С. Кондурушкина)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: и белых с полоской брюках. Сбегает и смотрит пристально, ибо уже серо стало, вечер. - Ага, вот вы какой! Ну здравствуйте. - И вы вот какой! - сказал я. Поцеловались. За столом человек шесть. Трое юношей, девица, жена (А[ндреева]) Горяныча и он 1 . Ходил попугай по столу и ел с тарелки Горького. - Надолго ли на Капри? Говорили немного о литературе и отд[ельных] произведениях. Об Андрееве. Он очень осуждал "Семь повешенных" 2 . Но неубедительно. Говорил: не революционеры у него. И на одной доске с грабителями умирают. Говорили часов до 11. После ужина перешли на площадку. Внизу серое море. Темные скалы в воде. Огни - ловят тотров рыбаки. 26 [июня] Утром мальчик часов в 9 сказал мне, что кофе пьют. Разговаривали после кофе вдвоем с А[лексем] М[аксимовичем] до завтрака на площадке. У него такая уверенность, что вот мир разваливается, общ[ественная] жизнь развертывается, складывается в социальный строй. И соврем[енные] явления мировой и русской жизни его раздражают. Он их осуждает. Мне все время представлялось, что мысль его перешла в схему и лишилась корней в русской жизни, потеряла...
8. Горький М. - Пятницкому К.П. (20 февраля [5 марта] 1905, Бильдерлингсгоф)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: к ним присоединились учёные и литераторы Австрии, Франции и Италии" - Ред. ] . Но та же Маруся говорит, чтобы я до свидания с Вами ничего не предпринимал в этом направлении, и я вижу, что она права, ибо мне и ей неизвестны степени сочувствия отдельных стран. Посему - я откладываю всё это до встречи с Вами, а то может выйти так, что поблагодаришь [реакционного фельетониста, сотрудника черносотенной печати В.П.] )Буренина и покажешь фигу [прогрессивному датскому критику и историку литературы, автору статей о М.Горьком Г.] Брандесу. Посылаю письмо для Амфитеатрова, надеясь, что оно доедет до него. Здесь - хорошо. Сосны, море, тишина. [Бильдерлингсгоф - ныне Булдури - дачная местность около Риги – Ред. ] Удивительная любезность и внимание хозяйки пансиона - она встретила нас, как родных, сейчас же выписала мне все рижские и питерские газеты и заявила, что, если явится полиция, - она швырнёт её вон. Такое же отношение мы встретили и в Риге, в гостинице. Здесь с нас берут за комнаты - 3 - кофе утром, завтрак в 12 ч. из 3-х блюд, чай в 3, обед из 3-х блюд в 6 ч. и молоко в 9 ч. - по 2 р. в сутки с персоны! Много гуляем. Если Вы имеете какие-либо вести о Леониде ( [Андрееве. Беспокойство М.Горького было вызвано известием об аресте Л.Н.Андреева, предоставившего 9(22) февраля 1905 г. свою квартиру для заседания ЦК РСДРП – Ред. ] ,...
9. Горький М. - Пятницкому К.П. (Не позднее 10 [23] мая 1906, Нью-Йорк)
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: берлинцев ( И.П.Ладыжникова и его помощников – Ред. ) об аккуратной высылке - устал. Эта публика тоже молчит в ответ на все мои письма. Вместе с этим письмом посылаю им начало моей книги «Мои интервью». Пока посылаю две главы: 1. «Король, который высоко держит своё знамя», 2. «Прекрасная Франция». Прошу их немедленно отправить Вам вторые экземпляры. А Вас прошу: похлопочите, чтоб «Прекрасная Франция» была напечатана в какой-либо порядочной газете за приличный гонорар. Вещь эта имеет, как Вы увидите, характер злободневный. Таких штук я напишу 10, Вы будете получать рукописи из Берлина. Если существует журнал «Адская почта» ( революционный сатирический журнал, выходивший в Петербурге в 1906 г. – Ред. ), где сотрудничают Билибин и Гржебин, передайте «Францию» им и в этом случае о вознаграждении, т.е. о гонораре, не говорите. Адрес Билибина - Мытнинская набер., номер 11 (одиннадцать). На днях Вам вышлют из Берлина «Город Жёлтого Дьявола» (Нью-Йорк). Это листа полтора печатных. Можно отдать в «Образование» ( ежемесячный литературный, научно-популярный и общественно-политический журнал, издававшийся в Петербурге с 1892 по 1909 гг. – Ред. ). Вещь - не имеющая художественной ценности. Печатать раньше августа - нельзя, продана здесь. За неё меня американцы будут бить. Писать о них не стану, некогда [...] Всего доброго! В здешних газетах сообщили, что московская прокуратура возбудила против меня обвинение в участии в Московском восстании....