Поиск по творчеству и критике
Cлово "LES"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Материалы по царской цензуре о заграничных изданиях сочинений М. Горького и иностранной литературе о нем
Входимость: 7. Размер: 109кб.
2. Вечер у Шамова
Входимость: 4. Размер: 21кб.
3. Гельрот М. В.: Ницше и Горький
Входимость: 4. Размер: 129кб.
4. Разрушение личности
Входимость: 4. Размер: 134кб.
5. Об Анатоле Франсе
Входимость: 2. Размер: 15кб.
6. Горький М. - Амфитеатрову А. В., не ранее 21 марта 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
7. Сторож
Входимость: 1. Размер: 55кб.
8. Горький М. - Открытое письмо к А.С. Суворину (26 февраля [10 марта] 1899, Н.Новгород)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
9. О тараканах
Входимость: 1. Размер: 111кб.
10. Горький М. - Амфитеатрову А. В., после 23 марта 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
11. Игнатов И. Н.: Философия босячества (у Ришпена и г. Горького)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
12. Куприн Александр: Ближе к сердцу
Входимость: 1. Размер: 7кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Материалы по царской цензуре о заграничных изданиях сочинений М. Горького и иностранной литературе о нем
Входимость: 7. Размер: 109кб.
Часть текста: литературе о нем Материалы по царской цензуре о заграничных изданиях сочинений М. Горького и иностранной литературе о нем Среди различных форм репрессий, которые применялись к М. Горькому царским правительством, большое место занимают гонения на его произведения, организованные цензурой, зорко охранявшей все устои самодержавия. Цензурные преследования, в виде запрещения и изъятия отдельных произведений, а также привлечения к ответственности лиц, "виновных" в их напечатании, сопровождались обычно высказываниями и характеристиками, которые должны были оправдать и узаконить проводимые цензурой мероприятия. Эти высказывания ярко отражают отношение к М. Горькому агентов царского правительства и являются убедительной иллюстрацией того значения, которое имел М. Горький как борец за освобождение трудящихся. Публикуемые нами документы относятся к тому разделу царской цензуры, который до сих пор мало привлекал внимание исследователей, - к так называемой цензуре иностранной, следившей за всеми заграничными изданиями, попадавшими в пределы России. Через нее проходили и сочинения М. Горького, печатавшиеся за границей, как на русском, так и на иностранных языках. Эти сочинения просматривались иностранной цензурой, начиная с 1901 г., и с тех пор ежегодно до 1916 г. включительно, в рапортах цензоров, просматривавших проникавшие из-за границы издания, можно встретить отзывы о книгах Горького. Всего за указанные годы через иностранную цензуру прошло 220 названий его книг. Из этого числа 41 книга была на русском языке, остальные на иностранных языках: немецких изданий 83 названия, французских - 29, польских - 16, английских и еврейских - по 11, чешских и других славянских - 6, армянских, финских, шведских и литовских - по 4, итальянских и испанских - по 2, эстонских,...
2. Вечер у Шамова
Входимость: 4. Размер: 21кб.
Часть текста: на субботы Шамова. Эти вечера для меня, как всенощная для верующего. Люди, которые служат ее, во многом чужды мне; мое отношение к ним — мучительно неясно: нравятся они мне и — нет, восхищают и — злят; иногда хочется сказать им слова сердечно-ласковые, а — через час — мною овладевает нестерпимое желание нагрубить этим красивым дамам, приятным кавалерам. Но я всегда отношусь благоговейно к мыслям и словам этих людей, их беседа для меня — богослужение. Мне двадцать один год. Я чувствую себя на земле неуютно и непрочно. Я — точно телега, неумело перегруженная всяким хламом; тащит меня куда-то, неведомым путем, невидимая сила, и вот-вот опрокинусь я на следующем повороте дороги. Я очень много и упрямо вожусь сам с собою, стараясь поставить себя возможно тверже среди нелепых и обидных противоречий, которые отовсюду бьют и толкают меня, часто доводя до болезненного состояния, близкого буйному безумию. Года полтора тому назад я до того устал от этой возни, что пытался покончить с собою — всадил себе в грудь пулю из отвратительного, неуклюжего тульского револьвера,— такими револьверами в свое время вооружали барабанщиков. Эта глупая и нечистоплотная выходка вызвала у меня к себе самому чувство некоторого недоверия и почти презрения. Теперь я живу в саду у пьяного попа, в хижине над грязным оврагом; эта хижина раньше была баней. В двух низеньких комнатах ее стоит запах мыла и прелых веников,— гнилой запах, отравляющий кровь. Углы комнат промерзают насквозь,— в этом жилище даже мышам холодно и плохо,— ночами они залезают ко мне на постель. Вокруг бани густо разросся одичавший малинник, в непогоду его цепкие прутья стучат в окна, царапают черные, кривые бревна стены. Я живу бедно и дико, в неясных мечтах о какой-то другой, светлой и легкой жизни, о рыцарской любви, о высоких подвигах самоотвержения. Печатаю в плохонькой местной газете косноязычные рассказы и убежден, что печатать их — не следует, что ими я оскорбляю литературу,...
3. Гельрот М. В.: Ницше и Горький
Входимость: 4. Размер: 129кб.
Часть текста: эти произведения критическому разбору. Наша задача, как показывает самый подзаголовок предлагаемой статьи, далеко скромнее. Мы хотели бы лишь посильно отметить некоторые основные пункты, в которых миросозерцание, - мы сказали бы мировосприятие - обоих писателей совпадает, несмотря на глубокую пропасть, которая отделяет интеллектуальное содержание и объем произведений Ницше от интеллектуального содержания и объема произведений Горького {В нашей литературе Н. К. Михайловский первый отметил и частью проследил это совпадение в первой же своей работе о Горьком, помещенной в IX и X книж<ке> "Русск<ого> бог<атства>" за 1898 г. Говорим "частью" потому, что, как видно из самих статей, мало-мальски детальная разработка этой темы совершенно не входила в его намерения; да к тому же перед ним в то время лежали только две первые книжки рассказов Горького. Далее, г. Неведомский в своем "Вместо предисловия" к книжке Лихтенберже о Ницше назвал Горького "самородком-ницшеанцем", но сделано это как-то вскользь, мимоходом, в одном из примечаний, - словом, так, как говорят о факте, вполне установленном. С таким сопоставлением имен Ницше и Горького, как бы само собой разумеющимся, читатель, вероятно, сталкивался не раз. А между тем, после г. Михайловского, насколько мы знаем, никто этой темы не касался.}. Предварительно, однако, мы считаем нужным сделать два-три замечания общего характера. Обычная двусмысленность, вернее, многосмысленность терминов...
4. Разрушение личности
Входимость: 4. Размер: 134кб.
Часть текста: героического эпоса, который стал вместилищем знаний народа о себе и требований к себе самому. Затем миф и эпос сливались воедино, ибо народ, создавая эпическую личность, наделял её всей мощью коллективной психики и ставил против богов или рядом с ними. В мифе и эпосе, как и в языке, главном деятеле эпохи, определённо сказывается коллективное творчество всего народа, а не личное мышление одного человека. "Язык, — говорит Ф.Буслаев, — был существенной составной частью той нераздельной деятельности, в котором каждое лицо хотя и принимает живое участие, но не выступает ещё из сплочённой массы целого народа". Что образование и построение языка - процесс коллективный, это неопровержимо установлено и лингвистикой и историей культуры. Только гигантской силой коллектива возможно объяснить непревзойдённую и по сей день глубокую красоту мифа и эпоса, основанную на совершенной гармонии идеи с формой. Гармония эта, в свою очередь, вызвана к жизни целостностью коллективного мышления, в процессе коего внешняя форма была существенной частью эпической мысли, слово всегда являлось символом, то есть речение возбуждало в фантазии народа ряд живых образов и представлений, в которые он облекал свои понятия. Примером первобытного сочетания впечатлений является крылатый образ ветра:...
5. Об Анатоле Франсе
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: введя в анархическое буйство мысли, разрушавшей "ходячие истины", начало этики и установив, что объективная истина достижима волею человека при условии совершенной свободы мышления, направленного к самопознанию и познанию мира. Разумеется, вполне возможно, что я знаю мало по истории духовного развития Франции и что мои суждения ошибочны. Но то, что я знаю, рисует мне гений француза счастливо лишённым фанатической и холодной самоуверенности, лишённым деспотического стремления непоколебимо, на века установить те или иные догматы, вогнать мысль в узкое русло той или иной системы и с придирчивой жестокостью инквизитора охранять неприкосновенность догматов и систем. Мне кажется, что прокрустово ложе, любимая мебель педантов, насилующих свободу познания, - эта мебель никогда не пользовалась во Франции особенной популярностью. И я нахожу как нельзя более естественным, что именно француз сказал: "Мыслю, значит — существую". Начиная с Рабле и Монтеня, который через века подаёт руку Вольтеру, скептицизм французов, в согласии с Сократом, утверждал необходимость просвещения. Рабле, устами "оракула бутылки", дал людям совет изучать природу, подчиняя её силы интересам человека, Монтень именует "шарлатанством" философию, которая "прячется от людей". Не помню ни одной весёлой улыбки Джонатана Свифта, но монах Рабле умел смеяться, как никто не умел до него, и по сей день, вплоть до "Кола Брюньон" Ромэна Роллана, смех Рабле не умолкает во Франции, а хороший смех — верный признак духовного здоровья. В других странах мы видим пессимистов-философов, пессимистов-поэтов, но я различаю пессимизм человека, который, чувствуя себя оскорблённым безуспешными поисками гармонии в мире и в себе самом, страстно проклинает и себя и мир; я различаю этот вид пессимизма от безнадёжной покорности пыткам духа и тела, столь обильным в мире нашем и требующим уничтожения. Поэтому я принимаю пессимизм Бодлера, но мне чуждо мрачное подчинение Ленау злому хаосу фактов. И я очень ...
6. Горький М. - Амфитеатрову А. В., не ранее 21 марта 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: А. В., не ранее 21 марта 1906 г. Горький - Амфитеатрову [Глион. Март, не ранее 21, 1906 г.] Дорогой мой Александр Валентинович! Делу вашему 1 сочувствую всей душой, ясно вижу всю трудность его осуществления, но пока не могу вам помочь так, как хотел бы. Вот - посылаю очень торопливо написанное мое воззвание к буржуа Европы. На днях оно явится в газетах Германии, Франции, Англии и Америки - если найдете его интересным, печатайте у себя 2 . Это - всё, что - пока - могу сделать для вас. Дело в том, что я спешно собираюсь в Америку и на днях уже еду. Ворочусь оттуда месяца через два, я думаю. Буду во Франции и во всей Европе 3 . Буду у вас 4 и, конечно, привезу вам что-нибудь. А теперь - просьба к вам: на днях я пришлю вам письмо к Анатолю Франсу, председателю О[бщест]ва друзей русского народа 5 . Прошу вас - будьте добры, отвезите ему это письмо лично и переведите ему его - я думаю, что вы сделаете это лучше, чем кто-либо. Наконец - в самом факте передачи письма именно вами уже будет нечто импонирующее. Потом вы можете напечатать это письмо у себя - спросив разрешения у Франса,-- что необходимо, заметьте. Моя задача в Европе и Америке: всеми силами помешать правительству русскому занять денег и - собрать возможно больше денег для народа - вы понимаете? Говорил о вашем журнале с Л. Андреевым - напишите ему - Швейцария, Глион, отель Шанфлери 5 . Затем - успеха вам от всей души! И всего доброго, всего доброго! М. Ф. кланяется. А. Пешков В Обществе друзей русского народа есть люди,...
7. Сторож
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: расстегнув тулупчик и кофту, она показывает сторожам груди; упругие, точно хрящ, они стоят у нее горизонтально. - Глядите-тко, - как пушки! - задорит и хвастается она. - Ну, хотите за мешок пшеничной второго сорта? Ну, - третьего? С нею деловито торгуются молодой религиозный тамбовский парень Байков и усманский татарин, хромой Ибрагим. Она стоит перед ними, открыв грудь, снег тает на коже у нее, встряхнув плечами, как цыганка, она ругается: - Кацапы, ну, скорее! Болотное племя, али вы найдете где эдакую сладость, как у меня, падаль песья! Она презирает русских мужиков. Голос у нее грудной, сильное красивое лицо освещено дерзкими глазами кошки. Ибрагим ведет ее под крышу пакгауза, а ее товарищи, бросив на салазки мешок или куль, - уезжают. Мне противно бесстыдство этой женщины и до тоски жалко ее прекрасное, сильное тело. Ибрагим называл Леску собакой и плевался, вспоминая ее ласки, а Байков тихо и задумчиво говорил: - Таких убивать надо бы... По праздникам, нарядно одетая, в скрипучих козловых башмаках, в алом платочке на густых каштанового цвета волосах, она, приходя в город, обслуживает телом своим "интеллигенцию", относясь ко всем покупателям одинаково дерзко и презрительно. Когда она...
8. Горький М. - Открытое письмо к А.С. Суворину (26 февраля [10 марта] 1899, Н.Новгород)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: в 8257 — 9 номерах «Нов[ого] вр[емени]» от 21 - 23-го февр[аля], я задумался над ними... А потом взял с полки моего книжного шкафа первую книжку «Очерков и картинок Незнакомца (А.Суворина)», раскрыл её на стр. 8-й и прочитал жирным шрифтом напечатанный вопрос: Продаемся ли мы? Ниже этого вопроса напечатано четверостишие из А.Толстого: И много Понтийских Пилатов, И много лукавых Иуд Христа своего распинают, Отчизну свою продают... «Да, — подумал я, — и в наше время, верным и усердным холопом которого является газета Суворина, — много Иуд... И всё больше их день ото дня, всё смелее раздаются их голоса...» Вышеприведённый вопрос и четверостишие взяты мною из фельетона А. Суворина «Продажные журналисты», — фельетона, написанного с полным знанием дела. Написан был этот фельетон лет двадцать пять тому назад... Недурно писал в то время А.Суворин, до того недурно, что я даже и сейчас его словами рад изобразить те думы, которые вызвали у меня его же «Маленькие письма». «...Зачем так не откровенны эти руководители общественного мнения? Зачем открыто не махнут они рукой на честность и другие нравственные батареи, разбить которые так легко... Будь с виду честен и подл внутри. Вот краткая программа для успеха». Так говорил А. Суворин в то время, когда он был незнакомцем. Теперь он — известное лицо. Он давно уже сумел осуществить «краткую программу для успеха», нажил большую газету, но в ней не пишет так прямо и остро, как некогда писал... Бесцветна и скучна его речь в наши дни. И хотя порой звучат в ней слёзы — это лисьи слёзы, слёзы старой, умудрённой жизнью лисы... Когда-то Вы, г.Суворин, написали письмо Каткову, — прекрасное письмо! Умели Вы, А.С., во время `оно играть роль честного человека, с огнём писали Вы... ( Катков М.Н. (1818-1887) - реакционный публицист. В.И.Ленин писал о нём: "Либеральный,...
9. О тараканах
Входимость: 1. Размер: 111кб.
Часть текста: овчинном тулупе; из бороды торчит трубка, на коленях человека - сухие ветки; он, потрескивая, мелко ломает их и скупо кормит ими огонь маленького костра; едва ли этот костер способен согреть его огромные, железные ноги. Другой человек лежит, вытянувшись на песке, он прижался к рыжему боку валуна, лицо его прикрыто измятой шляпой, из-под шляпы высунулся костяной, голый подбородок, вокруг головы венцом лежат на песке синеватые волосы. Почему-то ясно, что этот человек - мертв. - Кто это? - А не видишь? - Что с ним? - Известно что - помер. - Отчего? - На ходу. - Убит? - Его спроси. - А кто таков? - Нездешний. Человек с трубкой в зубах отвечает невнятно, неохотно и, как-будто, даже враждебно; трубка его погасла, не дымит, волосатое лицо стерто дрожащим отблеском костра. Пойду дальше, по дороге, измятой копытами терпеливых лошадей. Ночь - суха, свежа; есть в ней что-то металлически холодное; от холода земля, вода и воздух твердеют, сжимаясь в единую массу; с неба и озера она пронизана, прошита медной проволокой звездных лучей. Очень тихо и кажется, что тишина тоже все густеет. В такую ночь легко итти капризной тропою дум в бесконечную даль воспоминаний. "Нездешний" человек, который помер "на ходу", больше никуда не пойдет и никогда не почувствует усталости. Странно, что у меня не явилось желания приподнять шляпу с его лица, взглянуть каков он. Впрочем - мертвые однообразны: юморист Марк Твэн принял в гробу сходство с трагиком Фридрихом Нитчше, а умерший Нитчше напомнил мне Черногорова, скромного машиниста водокачки на станции Кривая Музга. Звезды в небе, отражения звезд в озере и земные огни вдали воспринимаются как дерзкие просветы сквозь тьму осенней ночи в область какого-то вечного и, должно быть, очень холодного огня. "Вселенная суть горение, так же, как человеческая жизнь", - утверждает Шкалик, учитель физики,...
10. Горький М. - Амфитеатрову А. В., после 23 марта 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: М. - Амфитеатрову А. В., после 23 марта 1906 г. Горький - Амфитеатрову [Глион. Март, после 23, 1906 г.] Дорогой Александр Валентинович! Итак - будьте моим представителем пред Обществом друзей русского народа - я прошу вас об этом всей душой! Передайте это письмо Анатолю Франсу, президенту, и - пожалуйста! - постарайтесь предварительно устроить хороший перевод на французский язык. Скажите ему, что я глубоко извиняюсь пред ним за то, что письмо написано не моей рукой, содержит помарки и проч. - я все-таки несколько болен, мне трудно действовать самому. Вообще извинитесь за меня в самых галантных выражениях, прошу! Я затрудняю вас? Мы сочтемся; быть полезным для вас я сочту приятным долгом. Но - необходимо постараться, чтобы данное письмо имело практическое значение - т. е. пусть французы дадут денег! Об этом вы, м[ожет] б[ыть], скажете Франсу на словах? Вообще - помогите мне! Мои проклятые легкие - мешают мне жить. А надо ехать в Америку. Если будут деньги - пусть их дадут мне - т. е. оставят до моего приезда во Францию. Если письмо это интересно вам - вы снимете с него копию и напечатаете в журнале, как я уже говорил 1 . Заранее - тысяча спасибо! Крепко жму руку. А. Пешков Американский адрес, если понадобится, вы можете узнать во всякое время у Ивана Павловича Ладыжникова: Берлин, Уландстрассе, 145 Примечания Датируется по сопоставлению с предыдущим письмом. 1 Письмо "Господину Анатолю Франсу" было напечатано в No 1 журн. "Красное знамя" (1906). В переводе на французский язык это письмо Горького и ответ на него Анатоля Франса были напечатаны в "Периодическом бюллетене Общества друзей русского народа" в апреле 1906 г. ("Lettre de Maxime Gorki sur les emprunts russes et Reponse d'Anatole France,...