Фальшивая монета.
Сцена 2

Сцена: 1 2 3
Примечания

СЦЕНА ВТОРАЯ

Вечер. В комнате скучно прибрано: она приняла нежилой, неуютный вид. Из открытой двери магазина слышно торопливое разнозвучное тиканье часов. Шум, - запирают дверь с улицы. Выходят ил магазина - Стогов, с папиросой в зубах, Яковлев, в руке ключи, - взволнован, суетлив, оглядывается, говорит негромко.

Я к о в л е в. Никого. Никого нет. Жена с племянницей в церковь пошли, дочь с крёстным - гулять. (Стогов бесшумно ходит, молчит. Яковлев - вопросительно, тревожно.) Так - как же, а?

С т о г о в (небрежно). Решайте.

Я к о в л е в. Опасное дело...

С т о г о в (так же). Опасное.

Я к о в л е в. А работа - отличная!

С т о г о в. Отличная работа.

Я к о в л е в. Дайте ещё раз взгляну.

(Стогов, не останавливаясь, бросил на стол золотую монету.)

Я к о в л е в (разглядывает монету в лупу, руки трясутся). Вот оно - жёлтенькое... Имя ему - зо-ло-то. Три удара - слово. Добро и зло в нём... и счастье... а? Всё зависит от того, как взять. Ведь если подумать...

С т о г о в. Жизнь - коротка, думать не стоит.

Я к о в л е в (мечтает). Кума моего, Кемского, я бы - в шею... Зятя наречённого, навязанного им, - в шею...

С т о г о в (усмехаясь). Дочь обеспечите.

Я к о в л е в. С деньгами много добра можно сделать.

С т о г о в. Граммофон купить можно. Автомобиль... (Позёвывает.)

Я к о в л е в. Я бы дрозда певчего купил, тут один парикмахер дрозда продаёт. (Вздохнул.) Замечательный дрозд - два года любуюсь им. Сказочная птица! (Положил монету на стол.) Да... но людей обманывать - грех.

С т о г о в (равнодушно). Дело - ваше. Я предложил, а уговаривать не стану.

С т о г о в. Все люди грешат, только вы хотите быть праведником. Скучно будет вам, одиноко будет.

Я к о в л е в (снова взял монету, взвешивает её на ладони. Пристально смотрит на Стогова). Н-да... Шутите вы... Непонятно вы шутите. И как это вы сразу начали говорить со мной о таком деле?

С т о г о в (остановился, спокойно). Да ведь когда-нибудь, с кем-нибудь надо же было мне начать этот разговор. Вот, я вижу - человек вы бедный, живётся вам трудно, - ну, и начал...

Я к о в л е в. И - не боитесь?

С т о г о в. Чего же?

Я к о в л е в (тихо). А вдруг я полиции объявлю?

С т о г о в. Вы? Зачем же?

Я к о в л е в. Фабрикантов этого товара здесь давно ищут.

С т о г о в. Да? (Подошёл вплоть к Яковлеву.) Что же вы скажете полиции? Свидетелей беседе нашей - нет. А золото, может быть, настоящее.

Я к о в л е в (подскочив на стуле). То есть... как? Как же это - настоящее? Позвольте - зачем же тогда?.. Удивляюсь я...

С т о г о в. Удивляться - занятие пустое...

Я к о в л е в. Но если монета настоящая, тогда, значит...

С т о г о в. Что же тогда?

Я к о в л е в (сел). Вы - вроде дьявола!

С т о г о в (вздохнув, усмехаясь). Э, нет, куда мне.

Я к о в л е в. А... а вы - не агент полиции?

С т о г о в (отходя от него). С вами говорить бесполезно. (Идёт к двери в кухню.)

Я к о в л е в (тревожно). Подождите, постойте... О, господи!.. Послушайте, - ведь мне хочется правду знать! Как же дело делать, не зная правды? Правда - нужна?

(С т о г о в смотрит на него вопросительно, молчит.)

С т о г о в (грубовато). Этого я не знаю. А знаю вот что: вы Кирова помните?

Я к о в л е в (испуган). Я? Позвольте! Какого? Кто это?

С т о г о в. Лицо известное. Музей в Нижнем Новгороде обворовал, старинные монеты – помните? Он у Бобовой на квартире жил, - забыли? А Бобова краденое принимает, это вы должны знать, вы же сами подделываете для неё старинные вещи.

Я к о в л е в (растерялся, испуган, усмехается, потирает руки). О-о... да, вот как? Значит, вы действительно?.. Ага! Зачем же эта игра со мной? Вы бы прямо сказали... если Киров - приятель вам? Приятель. Или вы?.. Вы агент? Зачем игра эта?

С т о г о в (закуривая новую папиросу). Надо испытать человека... Дело серьёзное.

Я к о в л е в. Ну, что ж? Значит я - в руках у вас?

С т о г о в. И любопытно видеть, как человек, прижатый в угол, извивается, изгибается...

Я к о в л е в. Я согрешил один раз...

С т о г о в. Мне всё равно - один или одиннадцать. (Он сел к столу и, незаметно для себя, засунул локтем, монету под кружок из клеёнки, на котором стоит лампа.)

Я к о в л е в. Я на грех шёл для других, для дочери... На худое ради хорошего... Господь тоже добр... Он меня не накажет.

С т о г о в. За что же наказывать вас, если вы грешите ради других?

Я к о в л е в. Шутите вы!

С т о г о в. Нет. Я шутить не умею. (Идёт к двери в кухню.)

Я к о в л е в (за ним). Позвольте... как же мы решили? Кто же вы будете? Ведь нельзя же так... поговорили - а конца нет...

(Ушли. С лестницы идёт Глинкин, - в руках бумаги. Подошёл к столу, бросил бумаги, вынул папиросу. Бормочет: «Хамство... Хамы». Не глядя, ищет на столе спичек, нащупал монету, взял её, делает такой жест, как бы вставил монокль в глаз, развалился на стуле, вытянув ноги, осматривает монету. «Странно... Гм... Очень странно...» Прячет монету в карман. Снова вынул, улыбаясь разглядывает. «Замечательно». Из двери в кухню – Лузгин и Ефимов. Глинкин, как бы поправляя папиросу, торопливо сунул монету в рот.)

Л у з г и н (как бы поддразнивая). А дети-то, дети - тоже Ефимовы будут, - Ефимовы...

Е ф и м о в (решительно). Детей - не надо!

Л у з г и н. У-у-у - не надо?

Е ф и м о в. Если все мои предки ничем в жизни не отличились, не могли себя поставить заметно и меня сделали, так сказать, невидимым, то я, человек рассуждающий, протестую против своей пустой природы и, не желая распространять её далее, обязан не родить детей.

Л у з г и н. Так - так - так... Не родить?

Г л и н к и н. Да, незначительные люди - лишние.

Е ф и м о в. И вообще человек - вещь ненужная!

Л у з г и н (серьёзно). А кому же наследство? А? Наследство-то кому?

Е ф и м о в (озабоченно смотрит на него). Не верится в наследство. Что же – наследники - находятся?

Л у з г и н. Ищу. День и ночь всё ищу, всё думаю.

Г л и н к и н. Не забудьте, что мои предки были англичане, Гленквэн. Возможно, что один из них переселился н Америку и там...

Е ф и м о в (искоса взглянул на Глинкина). Врёте вы! Англичане - французы – не верю...

Г л и н к и н. Не смеете не верить! (Лузгину.) Наследство - в деньгах или в земле?

Л у з г и н. В земле, в земле! И - в деньгах, да, да! И в деньгах. Шш! Молчок! Наследство - вот! (Смеётся, сделав руками широкий круг.)

Е ф и м о в. Неубедительно.

Г л и н к и н. Сыграем в преферанс?

Е ф и м о в. Четвёртого нет.

Г л и н к и н. С болваном.

Е ф и м о в. К е м с к о й прогонит.

Г л и н к и н. В кухне.

Е ф и м о в. Это можно.

(Пока они говорят, Лузгин, осматривая комнату, увидал в зеркале своё отражение. Это испугало его, он отскочил, прижав портфель свой ко груди. Но, всмотревшись в отражение, тихонько засмеялся, погрозил ему пальцем.)

Г л и н к и н (Лузгину). В преферанс - хотите?

Г л и н к и н. Только четвёртого нет.

Л у з г и н (показывая в зеркало). А - вот! Вот он!

Г л и н к и н. Ну, это неостроумно.

Л у з г и н (Глинкину). Вы - честный?

Г л и н к и н (гордо). Что за вопрос!

Л у з г и н (тише). Тут не был эдакий... похожий на меня, а?

Г л и н к и н. Не видал. Да разве есть такой?

Л у з г и н (подмигивая). Есть - один...

Г л и н к и н (усмехаясь). Трудно быть похожим на вас!

Л у з г и н. Очень! Очень трудно! Но он - умеет! Он - может!

Е ф и м о в. Кто?

Л у з г и н. Есть такой.

Е ф и м о в (серьёзно смотрит в зеркало, потом на Лузгина). Продолжая разговор, скажу: каждая икринка хочет быть рыбой...

Л у з г и н (внимательно). Икринка - рыбой? Верно!

Е ф и м о в. И даже не просто рыбой, а - щукой.

Л у з г и н (восторженно). Верно! От этого и всё такое... (Разбалтывает руками воздух.)

Г л и н к и н (пренебрежительно). Это - чепуха, и всем известно.

Л у з г и н (толкнув его локтем). Чепуха? А зачем необыкновенный галстучек носите? А? Галстучек-то - зачем? (Отошёл к окну. Д у н я и К л а в д и я вбегают. К л а в д и я, увидав мужа, сделала гримасу, шепчет на ухо подруге. Ефимов, надув щёки, смотрит на жену. Лузгин, оглядываясь, идёт в кухню. Глинкин - за ним, но остановился.)

Д у н я. Здравствуйте, господа! Вп'очем, я всех видела, кроме искателя наследников. Нашли?

Е ф и м о в (жене). Весело было в церкви?

Г л и н к и н. Сколько тысяч метров показывали?

К л а в д и я. Ну да, была в кинематографе! Ну, что ещё скажешь?

Е ф и м о в. Ты ко всенощной пошла...

Д у н я. А я её утащила с собой...

(Лузгин озабоченно разглядывает всех, считает на пальцах.)

Г л и н к и н. Ну, идёмте играть! Дуняша - в преферанс хотите?

Д у н я. Очень. Мне в картах - везёт.

(Все идут в кухню. Клавдия, взяв с буфета самовар, - за ними. Из кухни идёт Полина.)

К л а в д и я. Откуда? Всенощная давно кончилась.

П о л и н а. Гуляла.

К л а в д и я. Ты? Это новость!

П о л и н а. Муж дома?

К л а в д и я. Во флигеле у постояльца. (Ушла. Полина, медленно перейдя комнату, остановилась у окна около буфета. Её не видно с лестницы. Клавдия вошла, вынимает из буфета чайную посуду.)

П о л и н а. Ты сердита?

К л а в д и я. Муж... Уксус проклятый. Ох, как вы все надоели мне! Ходят, как ограбленные... На тебя тошно смотреть.

П о л и н а. Мне, Клава, плохо, тяжело мне, грустно...

К л а в д и я. Всем не весело, а - веселятся!

П о л и н а. Ты думаешь, не улыбнулась бы я? Если б было чему!

П о л и н а. Ах, как улыбнулась бы! Всей душой... Господи!

К л а в д и я (передразнивает). Господи! Ну, и улыбнись какому-нибудь весёлому мужчине.

П о л и н а. Кроме этого - ничего нет для нас?

К л а в д и я. Кроме - чего? Конечно - нет ничего, кроме мужчины.

П о л и н а. В прятки играть, дрожать от страха?

К л а в д и я (гневно). И - подрожи! В прятки! Скажите, какая праведная! У меня, матушка, муж двуглазый, да - играю, а тебе - с кривым...

(Наташа и Кемской идут по лестнице, они не видят Полину за буфетом.)

К е м с к о й. Чай - скоро?

К л а в д и я. Сейчас будет.

К е м с к о й. Почему не в саду?

К л а в д и я. Можно и в саду. (Ушла в кухню. Оттуда возгласы: «Черви», «Пики», «Две черви», «Трефы».)

К е м с к о й (морщится). Трактир. Не хватает только балалайки и канарейки. Это ужасно. Вообще - ужасно! Мачеха твоя - ни ума, ни души - ничего! Раньше таких женщин не было. Например - твоя мать, - о!.. Ты очень похожа на неё.

Н а т а ш а. Да, маркиз, вы говорили мне это пятьсот шестнадцать раз - и я знаю, что моя мать была женщиной, очень похожей на меня. О других её достоинствах вы, маркиз, ничего не говорите...

К е м с к о й. Она была тоже остроумна.

Н а т а ш а. Понимаю: ещё раз похожа на меня. А вот зачем вы хотите выдать меня замуж за Глинкина - не понимаю!

К е м с к о й (недовольно). Я же объяснил: будешь дворянкой.

Н а т а ш а. Это очень украсит меня? Я всё ещё не нахожу вкуса в дворянстве. Это – всё?

К е м с к о й. Ну, знаешь... надо выходить замуж!.. (Раздражается.) Здесь пахнет этим... швейными машинами, постояльцами, глупостью...

Н а т а ш а. Шш... Не буяньте. Идите в сад, кормить комаров. Идите, я вам плед принесу. (Бежит наверх. Кемской идёт в кухню. Полина, стоя у окна, ощипывает с цветка увядшие листья. Наташа сбегает с лестницы, неся плед. Заметила Полину, обняла.)

П о л и н а (прижимаясь к ней). Да. Очень.

Н а т а ш а. Почему?

П о л и н а. Об этом не спрашивают.

Н а т а ш а. Я обо всём спрашиваю. Ты меня любишь потому, что здесь больше некого любить, - пока. И за то, что ты любишь меня пока, до завтра, мне хочется обидеть тебя.

П о л и н а (гладит её голову). Что с тобой?

Н а т а ш а. Ты... плохо действуешь на меня! Ты заставляешь думать о тебе, а я и о себе думать не умею. Тебе никто не нравится, это потому, что ты сама себе не нравишься. Эх ты... (Отошла, остановилась.) Впрочем, я себе тоже не нравлюсь. Я сегодня печальна, как гитара... мне плакать хочется. Не всегда весело жить шутя, - вот до чего меня довели, до каких мыслей. Веселюсь, веселюсь, а может быть, я, как все, тоже невесёлая? А?

П о л и н а. Трудно ты говоришь, - не понимаю...

Н а т а ш а (другим тоном). Тебе нравится этот... Стогов?

П о л и н а (резко). Нет.

(Клавдия входит, взяла посуду, ушла, сердито взглянув на Полину.)

Н а т а ш а (удивилась, подозрительно). Что это, как ты?..

П о л и н а (тише). Нет.

Н а т а ш а (пытливо заглядывая в лицо её). Меня он интригует. Он похож на американского актера... в нём есть что-то, эдакое! (Щёлкает пальцами.) Я хочу пофлиртовать с ним. (Обняла Полину.) Так - не нравится?

П о л и н а (тревожно). Нет, Ната, - право, нет! И не надо флиртовать, не надо, чтоб он тебе нравился!

Н а т а ш а. Почему?

П о л и н а (горячее). Не надо - поверь!

Н а т а ш а. Почему так загадочно? Поля, у меня два глаза. (Показывает пальцами.) Два! И оба видят, что этот не милостивый государь - твой старый знакомый. Так, да?

П о л и н а (испугалась). Нет! Ты ошибаешься. Нет!

Н а т а ш а. А ты - врёшь! (Тихо, пытливо.) Это - он? Да? Тот, твой первый?

(Лузгин вошёл из кухни, беззвучно смеётся, разглядывая золотую монету.)

Н а т а ш а. Почему не теперь?

П о л и н а. Шш...

Н а т а ш а (заметив Лузгина). Отнеси плед крёстному - он в саду. (Лузгину.) Вы что же, прячетесь от меня, а? Заинтриговали каким-то наследством и - прячетесь...

Л у з г и н (играя монетой перед её глазами, посмеивается, затем лицо его странно изменяется, он отступает и поёт визгливо из «Демона»). «И будешь ты царицей мир-ра-а...»

Н а т а ш а (смеясь). Это - смешно, однако этим не проживёшь! Нет, вы мне скажите: наследница я или нет? (Ефимов мрачно смотрит на них из двери кухни.)

Л у з г и н. Вы - ангел!

Н а т а ш а. Двадцати трёх лет. Ну-с?

Л у з г и н. Вы - замечательная! И похожи...

Н а т а ш а. Нет, не похожа. Довольно! Ни на кого не похожа!

Л у з г и н (поёт). «И будешь ты царицей...»

Е ф и м о в. Позвольте! А где доказательства?

Н а т а ш а. Какие?

Е ф и м о в. Может быть, наследник - это я?

Н а т а ш а (взяв Лузгина под руку). Идёмте в сад, там вы мне расскажете о наследстве...

(Лузгин идёт, подпрыгивая, обернулся, подмигнул Ефимову, тот смотрит вслед им, стоя неподвижно.)

Г л и н к и н (входит навстречу Наташе. Неодобрительно осмотрел её. Ефимову). Обыграл меня этот клоун! Чёрт знает что... (Ходит.)

Е ф и м о в (присел к столу). Н-да. И меня обыграл. Генрику Ибсену при жизни его памятник поставили. А что такое - Ибсен? Написал драму «Нора» и этим всех женщин с ума свёл, от мужей стали бегать.

Г л и н к и н (остановясь у стола, поднимает лампу, смотрит). Вы истории человечества не знаете: жёны всегда от мужей бегали.

Яковлев, ухмыляясь, мурлыкая, шарит рукой по столу, ворчит.) Соврал. (Грозит кулаком по направлению к окну.) Погоди, я тебя...

П о л и н а (подходит). Мне с тобой поговорить надо...

Я к о в л е в (вздрогнув). Что ты за мной ходишь, как собака?

П о л и н а. Мне нужно поговорить.

Я к о в л е в (снова глядя на часы). Три минуты.

П о л и н а (горько). Больше нельзя?

Я к о в л е в (смотрит на неё, хмурясь). Некогда мне. Ухожу. (Сел. Она стоит.)

П о л и н а. Ты мне муж.

Я к о в л е в. Ну?

П о л и н а. Ты отвечаешь за меня...

Я к о в л е в (обеспокоен). Что такое? Перед кем?

П о л и н а. Перед богом, перед людьми.

Я к о в л е в (спокойнее). Перед богом - это да... А люди... а - полиция... (Снова встревожен). Ты что сделала? С Бобовой что-нибудь? Я же тебе, дура, говорил: вещей у неё не покупай!

П о л и н а (вздохнув). Ничего не сделала я. Но... человек этот... во флигеле...

Я к о в л е в (привстал, ударил ладонью по столу). Молчать! Ты и подходить к нему не смей, - слышала? Вы обе, ты и Наташка, в два голоса... Это - человек нужный мне. Ты его – не видишь! Нет его для тебя - поняла? Слова сказать с ним не смей! Нет его! (Встаёт, схватил жену за плечи, трясёт.) Понимаешь?

П о л и н а (легко оттолкнув его). Слушай, я тебе в ноги поклонюсь - помоги! Я – пряталась, я жила сама себя не видя... как в тюрьме жила в темноте души моей! Я - боюсь. Я - не могу... не могу видеть его!

Я к о в л е в (изумлён её возбуждением). Стой... подожди! Что такое? Ах, чёрт тебя возьми! Влюбилась, проклятая? Сразу, в десять дней?

П о л и н а (очень сильно). Не влюбилась я. Не хочу ничего. Только скажи ему – ушёл бы он. Не мутил бы души моей! Я - убить могу... .

Я к о в л е в (испуган). Кого? Меня?

П о л и н а. Себя. Его. Пойми же: он - первое горе моё...

Вот как? Вот почему он... (Растерялся, не находит, что сказать. Ревность старика борется в нём с жадностью к деньгам. Нашёл.) Ты - ненавидеть его должна, не-на-ви-деть, поняла? Не прикасайся к нему и - ненавидь! Ведь он тебя обманул, да? Говори!

П о л и н а. Я - ненавижу... но - боюсь...

Я к о в л е в. Стой! Он - кто? Сыщик, да? Вор?

П о л и н а. Я - не знаю. Он был кассиром на вокзале.

Я к о в л е в (успокаиваясь). Значит - вор! Ловили? Судили?

П о л и н а. Я не знаю, не знаю!

Я к о в л е в. Конечно - вор! Да... вот как?

П о л и н а. Ты - один у меня, - помоги!

Я к о в л е в. Он к тебе не пойдёт, коли ты его не поманишь! Ах ты, дьявол тихий... обмануть хочешь меня. Дескать, - я говорила, предупреждала, да? Ну, нет, со мной в эту игру не сыграешь, нет! (Яростно.) Ты помнишь - кто ты? Помнишь, откуда я тебя взял? Я тебя со скамьи подсудимых взял, собака!

П о л и н а (почти с ужасом). Что ты? Ты - защитить меня должен! Тебе бог дал меня...

Я к о в л е в. Не тронь бога, свинья! Бог - не дурак, это я дурак - я!

П о л и н а. Что ты делаешь? Я тебе душу хотела открыть, а ты меня в могилу гонишь...

Я к о в л е в. Плюю в душу тебе!

Н а т а ш а (входит). Портсигар крёстный не оставил тут? (Ей не отвечают.) Сегодня ты, отец, ругаешь её молча? (Идёт на лестницу. Полина тоже делает шаг в сторону.)

Я к о в л е в. Стой! Куда?

П о л и н а. Я не могу.

Я к о в л е в. Не криви морду! Смотри, чтобы никто ничего не замечал! (Не знает, что сказать.) Близко большой беды ходишь... Поняла? (Замахнулся на неё.)

П о л и н а (отступив). Прости тебя бог, а я - не сумею... не смогу!

Я к о в л е в (шипит, грозя кулаком). Молчи!

Н а т а ш а (идёт с лестницы, играя портсигаром). Шептать начали?

Н а т а ш а. «Вздрогнув от ужаса, девушка исчезла, как тень».

Я к о в л е в (выхватив часы, смотрит на них, говоря угрюмо и зло). Ты меня не перехитришь, ты свой грех на меня не сложишь! Сама неси его, сама! У тебя должна быть своя совесть, свой разум...

П о л и н а. Совесть у меня есть. Разума - нет.

Я к о в л е в. Я ещё поговорю с тобой!

П о л и н а (тихо). Не надо.

Я к о в л е в. Я - знаю, что надо и как надо! (Уходит.)

П о л и н а (идёт к окну, слепо, шаркая ногами, качаясь. Подошла - отскочила). Ох...

С т о г о в (в окне). Испугал? (Влезает в комнату.)

П о л и н а (отступая от него). Сторговался? Купил меня?

С т о г о в. Не говоря о том, что муж твой - мерзавец, он ещё и дурак. (Отдувается, нахмурился.) Орёт, шипит, а я - под окном. И тут же этот Лузгин кружится, Ефимов послушать хочет. Почему это к вам присосался Лузгин?

П о л и н а (негромко). Ненавижу я тебя, ненавижу!

С т о г о в. На здоровье. Рад буду, если от этого тебе легче будет. Полина, хочешь, я мужа твоего в тюрьму спрячу?

(Полина молчит, неподвижно глядя на него.)

С т о г о в (сел на стул, боком к окну). Предупреждаю: если не я, так другой засадит его. Лузгин, например. Он, кажется, сыщик.

П о л и н а. А ты кто?

(Стогов пожал плечами, закуривает.)

П о л и н а. А ведь ты был хороший человек! Был?

С т о г о в. Едва ли... Вернее - не был.

П о л и н а. Был! Я - знаю.

П о л и н а (с робкой надеждой). В тебе ещё и теперь что-то есть.

С т о г о в. Ничего нет.

П о л и н а. Зачем ты говоришь так? Зачем?

С т о г о в. Не затем, чтобы покаяться пред тобою. Это - не нужно, ни тебе, ни мне.

П о л и н а. Что тебе нужно? Что? Зачем ты пришёл?

С т о г о в. По глупости. Ну, слушай, дело вот в чём: я думал, что ты с Яковлевым живёшь хорошо, дружно. Но вот смотрю я на вас вторую неделю и вижу, что ошибся. Мне тебя жалко.

П о л и н а. Не верю.

С т о г о в. Это - дело твоё, не верь. Но ты можешь снова попасть в тюрьму. Ты знаешь, что Яковлев с ворами в дружбе, краденое скупает? Он и Бобова.

(Полина села, молчит, опустив голову.)

С т о г о в. Замуж он тебя взял не потому, что пожалел, а потому, что надеялся встретить в тебе удобного ему человека. Поняла?

П о л и н а. Ты сказал, что у тебя совесть есть. Помнишь? Вот здесь ты сказал это.

С т о г о в. Ошибся. (Встал, ходит.)

П о л и н а. Взгляни на меня...

С т о г о в (не глядя). Так - как же: хочешь, чтоб я посадил мужа в тюрьму?

П о л и н а (усмехаясь). А я - с тобой, да? Этого не будет!

С т о г о в. Я и не жду этого.

(Пауза.)

П о л и н а (следит за ним, спрашивает тихо). Не ждёшь? Почему? Что ж тебе нужно?

С т о г о в (присев на ступени лестницы). Да вот... не хочу, чтоб ты снова в тюрьму попала.

С т о г о в. Тише...

Н а т а ш а (ведёт Кемского, окутанного пледом). Вы капризничаете, маркиз.

К е м с к о й. Нет, это невозможно! Всегда кто-то есть! Суются под ноги. Этот Ефимов! Какой-то Лузгин.... полоумный враль. Кто это на лестнице? Вы, квартирант? На лестницах только кошки сидят...

Н а т а ш а (Стогову). Не уходите. Я сейчас приду. Мне вас нужно.

С т о г о в. Слушаю.

П о л и н а. Я ничего, никого не боюсь. Мне - всё равно. (Пауза.) Слышишь?

С т о г о в. Слышу.

Е ф и м о в (входит). Почему темно?

С т о г о в. Должно быть, потому, что огня нет.

Е ф и м о в. Зажечь надо!

П о л и н а. Не надо.

Е ф и м о в (сел у окна, освещён луною). Идиот этот, Иванов, ухаживает за Дуней Поповой. В саду сидят. Он ей патоку за шиворот заливает. Говорит: «Трудно быть красивым мужчиной». Каково? Идиот. (Ему не отвечают.) А может быть, он за Дуней ухаживает для отвода глаз... чьих-нибудь? А? Полина Петровна - для отвода глаз?

П о л и н а (тихо). Да. Может быть. Наверное.

Е ф и м о в (вздыхая). Глинкин Лузгину золотой проиграл. Откуда у него золотой?

С т о г о в. Пять рублей?

Е ф и м о в. Пять. А что?

С т о г о в. Пять рублей - не много...

Е ф и м о в. Положим... А всё-таки - откуда? Лузгин - рад.

Н а т а ш а (сбегая по лестнице). Агафья, уйди, ты мне мешаешь!

Н а т а ш а. Пожалуйста - уйди. А то я... (Зажигает лампу.)

Е ф и м о в. Чёрт знает что... (Уходит.)

(Наташа закрывает за ним дверь в кухню, затем окно, затворила дверь в магазин, оглядывается. Стогов следит за нею с усмешкой, с любопытством. Полина встала, хочет уйти.)

Н а т а ш а. Нет, мачеха, останься. Сиди. Сядьте и вы, Ипполит... Как? Не помню.

С т о г о в (стоит). И не надо помнить.

Н а т а ш а. Загадочно сказано. Вы, вообще, загадочный человек, а я этого терпеть не могу. И мне нужно знать - кто вы такой?

С т о г о в (усмехаясь). Замечательно; кроме меня самого - это все хотят знать. Ну, зачем вам? Вам-то зачем?

Н а т а ш а. Нет, бросьте эти штучки! Кто вы? Чем занимаетесь?

С т о г о в. Представьте, что - сыщик, агент полиции.

П о л и н а. Не верь!

Н а т а ш а. Не верю. Вы, сударь, лжёте!

С т о г о в. Разве?

Н а т а ш а. Да. Вы занимаетесь сбытом фальшивых денег. Золотых. Так? И вы хотите погубить... отца и всех нас. Да?

П о л и н а. Неправда. Нет, Наташа, это неправда! Нет же!

Н а т а ш а (резко). Это он - из-за тебя, мачеха? Ведь он - тот, твой? Говори!

П о л и н а. Да. Это - он! Но - он не из-за меня, нет! Я - ничего не понимаю... Не хочу ничего слышать, видеть... я уйду...

Н а т а ш а (строго). Нельзя. Сиди.

С т о г о в. Пусть уйдёт, это лучше.

Н а т а ш а. Почему?

(Полина медленно уходит к себе в комнату. Оба молча смотрят вслед ей, потом - друг на друга.)

Н а т а ш а. Почему вы её удалили?

С т о г о в. Достаточно с неё.

Н а т а ш а. Чего достаточно?

С т о г о в (не ответив, вынул кошелёк из кармана, достал пять золотых монет, положил на стол). Вот, смотрите: четыре настоящих, одна фальшивая. Найдите - которая?

Н а т а ш а. Не хочу.

С т о г о в. А вы попробуйте!

Н а т а ш а. Все - фальшивые.

С т о г о в. Совершенно серьёзно говорю - одна!

Н а т а ш а (подозрительно разглядывая его). Не понимаю, зачем всё это нужно. Я спросила вас... Вы ещё не ответили. (Рассматривает монеты, хмурится, взвешивая их на ладони. Её боевое настроение постепенно падает, уступая место волнующему любопытству. Она несколько досадует на себя, чувствуя, что уже потеряла взятый ею тон.)

С т о г о в (потирая лоб). Не найдёте. Я сам сразу не могу найти. Это очень искусная работа. Делают здесь в городе или около.

Н а т а ш а (бросила монеты на стол). Все фальшивые или все настоящие. Я не знаю.

С т о г о в. Вот видите. Иногда думаешь, что настоящих - вовсе нет. То есть – фальшивых нет. Но - эта признана фальшивой. Чтоб отличить её, я поставил знак иглой. Вот...

Н а т а ш а (взяв монету). Ну, и что же? К чему всё это?

С т о г о в. Их было две - таких. Одну я потерял. Она оказалась в руках вашего жениха, а он - проиграл её Лузгину. Это Лузгин сказал вам, что я - фальшивомонетчик? Да?

Н а т а ш а (вздохнув). У вас - лицо честного человека.

С т о г о в. Ошибочное впечатление. Ложное.

Н а т а ш а. Или вы - хороший актёр.

С т о г о в. Не торопитесь понимать. Если актёр - то плохой. Я сказал вам правду – я сыщик. Ловлю фальшивомонетчиков на фальшивую монету. Могу, разумеется, сделать много неприятностей и невинному человеку. Если захочу. Могу жадного спровоцировать. Вашего... Яковлева легко погубить, он - жаден и глуп. Вы, конечно, знаете, что не он - отец ваш, а – Кемской? Об этом все говорят. Так?

С т о г о в. Вы - умная.

Н а т а ш а (смотрит на него с любопытством и страхом, как на воплощённую тень злодея с экрана кинематографа). Ну, хорошо, умная... и что же?

С т о г о в. Вот, попробуйте-ка, помогите мне... Я несколько... запутался. Яковлев – вполне достоин того, что он заслужил. Но - Полина? Да и вы. Будет скандал. Лузгин, кажется, тоже сыщик... если он не сумасшедший. Сыщик или вор. Это всегда близко одно к другому.

Н а т а ш а (тихо). Всегда? Нет!..

Н а т а ш а. Его поиски наследников...

С т о г о в. Средство войти в дом, в душу.

Н а т а ш а. Вы ошибаетесь, я думаю! Вы не ошибаетесь?

С т о г о в. Едва ли. Я достаточно ошибался.

С т о г о в. Верный признак, что я говорю правду. (Указывает на монеты.) Не нашли фальшивую-то. С людьми - так же: настоящего человека отличить от фальшивых можно, только поставив на него свой знак. Но это - портит его.

Н а т а ш а. Вы - о Полине? Что вы хотите делать с нею?

С т о г о в. Ничего. Хотел, но не хочу. (Пауза. Подумал.) Конечно, я не хочу, чтобы она попала в грязную историю с ворами. Тут, видите ли, случилось так... Я людей не люблю, они мне сделали много зла. Встретил я её и... не знаю, так ли это, но вспыхнуло нечто. Может быть, только желание поглумиться, поозорничать. Она - тяжёлый человек. А может быть, совесть. Жалость. Или, как у вас к наследству Лузгина, - любопытство.

Н а т а ш а (волнуясь). Всё - не так! Не то говорите вы! Я - не маленькая, я вижу. Вы - вовсе не плохой человек.

Н а т а ш а (встала). Но что же мы будем делать?

3 т о г о в. Мы? Вы - и я? (Усмехается.)

Н а т а ш а. Ну да! Что?

С т о г о в. За себя скажу - не понимаю, что можно сделать для Полины. Спрятать бы её в какое-то спокойное место на время. Но где такое место? Да и - вообще... (Махнул рукой.) Вот, я оставлю здесь одну монету. Ваш жених придёт?

С т о г о в. Хотите знать, что будет с золотым? Следите за ним. А я - ухожу.

Н а т а ш а (возмущённо). Куда? Мы ведь ничего ещё не решили! И зачем вам Глинкин? Не понимаю...

С т о г о в (резко). Больше я не могу говорить... с вами.

Н а т а ш а. Почему?

Н а т а ш а. Боже мой... Зачем всё это? Я думала - вы из тех, которые тайно учат... чему-нибудь... что-то знают настоящее...

С т о г о в. Нет, я не из тех. Я - ничего не знаю. И ненавижу тех, которые всё знают, всё осудили. (Ушёл.)

Н а т а ш а. Какая же это жизнь? Какая жизнь?

Занавес

1 2 3
Примечания
Раздел сайта: