Фальшивая монета.
Сцена 3

Сцена: 1 2 3
Примечания

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Через час. Из угла, из своей комнаты, вышла П о л и н а, погасила на столе огонь лампы, комната освещается луною через окно, верхняя часть лестницы - светом из открытой двери Наташиной комнаты. П о л и н а подошла к двери магазина, отступила.

П о л и н а. Кто это? Клавдия - ты?

Н а т а ш а (выходит, кутаясь шалью). Это - я.

П о л и н а. Что ты - в темноте?

Н а т а ш а. Сижу, смотрю на улицу, там светло, луна. (Положила руки на плечи мачехи, шаль упала на пол.) Слушай, этот... Стогов - кто он всё-таки?

П о л и н а (вздохнув). Был хороший человек, а теперь - негодяй...

Н а т а ш а. Негодяй?

П о л и н а. Сама видишь. Я - не виню его, все - так!

Н а т а ш а. Негодяй, потому что разлюбил тебя?

П о л и н а (не сразу). Почему ты говоришь - разлюбил? Ведь вот он нашёл меня, явился...

(Молча смотрят друг на друга. Полина снимает со своих плеч руки Наташи - кажется, что она хочет обнять себя её руками, но затем отталкивает их. Идут рядом к окну, не глядя друг на друга.)

Н а т а ш а. Завтра - воскресенье...

П о л и н а. Да. А - что?

Н а т а ш а. Так. Дни бегут, точно испуганные собаки.

(Стоят у окна.)

К л а в д и я (осторожно выглянула из двери своей комнаты. Подмышкой - узел, в руке - чемодан. Скрылась. Затем выходит без вещей). Чем любуетесь?

Н а т а ш а. Луной.

К л а в д и я. А я иду к Дуне, ночевать. Она - одна. Тётка её уехала дачу продавать. (Молчание.) Муженьком моим не пахнет? Не видали его?

К л а в д и я. Значит - в трактире. Ну, прощайте! Иду. (Ушла в свою комнату.)

П о л и н а. Я тоже уйду, Наташа. Я - спать.

Н а т а ш а. Усни. (Нахмурясь, смотрит вслед ей. Идёт к двери магазина, подняла с пола шаль, набросила её на себя, скрылась в магазине.)

Д у н я (из двери кухни, осторожно стучит в дверь Клавдии, та - на пороге, шепчутся). Ты мне вещи в окно подай, а я их - через забор.

К л а в д и я. Он - ждёт?

Д у н я. Ну да! Скорее. (Взяла из рук Клавдии узел, ушла. Наташа выглядывает из магазина.)

К е м с к о й (спускается с лестницы, в халате, на голове - шёлковая чёрная шапочка). Наташа! Глинкин! Кто-нибудь есть тут? Никого, когда нужно. Темнота. Экономия. Всегда были люди, но никогда они не были так отвратительны. (Кричит в окно.) Наташа! (Идёт в кухню.)

Б о б о в а (нарядно одетая, из кухни). Не спишь - ходишь? Эх, старость!

К е м с к о й. Никого нет...

Б о б о в а. Ночь всех в сад выманила. Идём, провожу. У меня, батюшка, дельце к тебе. Блудливые языки говорят про меня...

(Ушли. Клавдия вышла из своей двери с вещами, но тотчас бросилась назад. Ефимов и Глинкин с портфелем, выпивший. Ефимов тоже нетрезв.)

Г л и н к и н. Не заметил нас, старый чёрт. Вот - жизнь! За двадцать пять рублей работаю до поздней ночи, а?

Е ф и м о в (мрачно). Все живём плохо. У меня, брат, тоже... кошки в душе. Да. Правильно говорят: любовь - мученье...

Г л и н к и н. Это - когда глупо говорят. Любовь - дело государственное. (Сел к столу. Поднимает кружок под лампой, быстро опустил. Улыбается. Вынул из кармана стекло, вставил в глаз.) Удивительно.

Е ф и м о в. Ничего удивительного нет. Ерунда всё. И - не всякий понимает, что ему надо. Людям надо приказывать: вот чего желайте, а иного - не сметь! Если б я был... (Смотрит на стенные часы.) Где этот чёрт - Лузгин? Хотел придти... (Свистит.)

Г л и н к и н (блаженно улыбаясь, напевает). «Наша жизнь - полна чудес...»

Е ф и м о в. Теперь моноклей не носят.

Г л и н к и н. Что-с?

Е ф и м о в. Не носят моноклей теперь.

Г л и н к и н. Предоставь мне знать эти вещи, а?

Г л и н к и н. Ты глуп!

Е ф и м о в (встал). Не очень. Нет, я не очень глуп. (Идёт к себе.) Клавдия!

Г л и н к и н (взял со стола монету. Поцеловал). Милая...

Н а т а ш а (подошла к нему сзади). Положи на место.

Г л и н к и н (испугался, вскочил, выхватил стекло из глаза. Смеясь, обнял Наташу за талию). Наталия – и так далее. Это - ты делаешь, да? Это - очень мило. Дай щёчку...

Н а т а ш а (оттолкнув его). Положи монету на место.

Г л и н к и н. Но - почему? (Сердится.) Ты всё - капризничаешь, душа моя! Это может надоесть мне.

Н а т а ш а. Пошёл прочь!

Г л и н к и н. Позволь - что такое?

Н а т а ш а. Пошёл прочь, идиот!

Г л и н к и н (оробел). Но - что ж тут такого? Ты положила - я взял. В чём же дело? Наконец, я не могу допустить, чтобы ты кричала на меня... Моё достоинство... Я скажу Кемскому, что ты невозможна...

Н а т а ш а (отходя от него). Ничтожество ты...

Г л и н к и н (идя за нею). Ты забываешь, что я - дворянин, и в наше время, когда мы единственно...

Н а т а ш а. Уйди! Я тебя ударю... (Бежит вверх по лестнице.)

Г л и н к и н (растерянно). Послушай... Что ж это? Чего ты хочешь?

(Кемской и Бобова идут.)

К е м с к о й (брезгливо отмахиваясь). Ну, довольно, не надо! Я сказал: заплачу тебе. Не надо это - сплетни и всё...

Б о б о в а. Как - не надо? Надо, милый! И заплатить мне по векселю надо, и знать, что в доме делается, надо тебе. Ты - верь мне. От кого, кроме меня, непорочную ласку увидишь ты? Я тебя знаю, я тебя помню, каков ты сокол был. Двадцать-то годков спустя... Помнишь, как ты со мной на пароходе знакомство свёл. Какова была я...

К е м с к о й (оглядываясь). Ф-фу, какая ты!.. Тут люди везде, а ты...

Б о б о в а. Ну, не буду, не буду... Ну, молчу! А ведь сердечко-то твоё, старенькое, последние дни-ночи доживая, оно ведь не умолкнет, оно не онемеет...

Б о б о в а. То-то вот! Необходимое, брат, не обойдёшь, нет! Бога - не обойдёшь, правды - не обойдёшь! Всё, всех людей обойти можно, а правду - обойди-ка? Она – не обходима, да, да, милый! Обойди её, попробуй, и заплутаешься...

К е м с к о й (заметив Глинкина, который зажигает лампу). Ну что? Что стоишь? Стоит и... слушает!

Г л и н к и н (вынимая бумаги из портфеля). Вот, протоколы допроса и ваше заключение по делу Краевых.

К е м с к о й. Ну, что же? Надо подписать! Перо! (Садится к столу. Глинкин даёт ему перо. Подписывая бумаги.) Завтра отнесёшь прокурору. Вероятно, ошибки, ошибки у тебя. Ты, брат, небрежен, да! Найди Наташу...

(Бобова ушла в комнату Ефимовых.)

Г л и н к и н. Она - у себя...

К е м с к о й. Позови.

Г л и н к и н. Я с ней поссорился. Я хочу сказать вам, что она...

К е м с к о й (с досадой). Знаю, знаю! С такими девушками - не ссорятся, если ведут себя умно... Иди... Поссорился... Ты, братец, не глупи...

(Полина в белом платье выходит из своей комнаты, оглядывается.)

К е м с к о й. Это - вы? Куда это вы?

П о л и н а. В гости.

К е м с к о й. Так поздно? Гм... Я нахожу, что ваше... Ваш пример вреден для Наташи. Все эти постояльцы... этот бритый... Бобова говорит, знаете, что он и вы...

П о л и н а. Прощайте.

Я к о в л е в (в двери кухни). Куда?

П о л и н а. К знакомой.

Я к о в л е в (оглядывая её). Какая - знакомая? У тебя нет знакомых.

П о л и н а. Есть. Одна.

Я к о в л е в. Врёшь! И - нарядилась? Ты... (Схватил её за плечи, она его отталкивает.)

К е м с к о й (подошёл). Послушай, Яковлев, это - невозможно. Ты сам виноват, ты стар, она - молода. Ты поселил тут... разных... Наташа тоже молода и неопытна...

К е м с к о й. Нет, подожди, я говорю, я! Я хотел семейно и тихо всё это... Это – мой дом. Я стар, мне нужен покой. Ты должен считаться с этим, а ты... Тут Наташа...

Я к о в л е в. Наташа - кто?

К е м с к о й. То есть - как это - кто?

Я к о в л е в. Она - дочь моя? Моя дочь?

К е м с к о й. И... и что же?

Я к о в л е в. А - вот это самое! Моя?

(П о л и н а стоит у окна, смотрит на них.)

К е м с к о й. Ты, кажется, выпил?

Я к о в л е в. Выпил? Да! Яду выпил!

К е м с к о й. Послушай, что же это? Ты - добрый человек, и я - добрый. И вот, у нас нехорошо.

Я к о в л е в. Что - нехорошо?

К е м с к о й. Ты не можешь прилично устроить семью. И всем с тобой скучно, тяжело...

Я к о в л е в. А если я вас, барин, к чертям пошлю, к самым отдалённым, а?

К е м с к о й (выпрямился, смотрит грозно, - а беспомощен и жалок). Свинья ты, братец...

(Наташа на лестнице, Глинкин - сзади её, ступеней на пять выше, очень растерянный.)

Я к о в л е в (яростно). Свинья, а вам - братец? Как же это, а? Хэ-хэ! Как же-с?

К е м с к о й (падая на стул). Ты... я не знаю что!..

Н а т а ш а (Яковлеву). Вы не смеете так грубо говорить с моим отцом...

Я к о в л е в (отшатнулся). Что? С кем?..

Н а т а ш а. Вы знаете, что он - мой отец...

когда скандал, чужие люди кругом... и - вообще. Нужно шампанское! И подарок тебе...

Я к о в л е в (презрительно). Старый дурак.

Н а т а ш а. Не смейте, вы!..

К е м с к о й. Ты слышишь, Ната? Вот что ты сделала!

(Яковлев стоит у буфета и смеётся рыдающим звуком. Полина тихо подвигается к нему. Бобова, Ефимов, Клавдия - смотрят из двери. Глинкин у лестницы, взбивает волосы: у него вид человека, готового совершить подвиг.)

Н а т а ш а (гладя голову отца). Как это грустно всё, как нехорошо...

К е м с к о й (с отчаянием). Но ты сама виновата, что нехорошо! Я так обдумал всё... так внушительно... Сказать должен был я! Тогда всё было бы иначе. Был бы праздник.

Н а т а ш а. Молчите, отец.

К е м с к о й, Я двадцать лет думал о том, как это будет.

Н а т а ш а. Вы слишком долго думали.

К е м с к о й. И вот ты, дочь моя, отняла у меня лучший день жизни! Это - ужасно! Это... совершенно непоправимо...

Н а т а ш а. Весь город знает о том, что я - ваша дочь.

Я к о в л е в (орёт). Да! Весь! И я знал! знал! Всегда! Ха-ха-ха!

(Неожиданный крик его испугал всех. Молчание, слышен шёпот.)

Б о б о в а (шепчет громко). О, господи... Жалость какая...

Н а т а ш а (ей). Ты - иди вон! И чтобы носа твоего не видела я здесь...

Б о б о в а. За что?

Я к о в л е в. Позвольте! Я здесь - кто?

Н а т а ш а. Вон!

Б о б о в а. Ладно. Иду. (Кемскому.) О векселе-то не забудьте, барин. А вы, Наталья, - уж не знаю, как вас величать по батюшке... Вы моих уточек ели, да! Это не папаша стрелял, а я покупала, на мои бедные деньги, да-с! Не из лесу утки, а - с базара. (Идёт в кухню.) Прощай, Полина Петровна! Сожрут они тебя, как уточек моих сожрали...

К е м с к о й (держа дочь за руку). Какой ужас... Ты не знаешь, как всё это больно мне. Вычеркнут лучший день моей жизни...

П о л и н а (дотрагиваясь до плеча Яковлева). Послушай...

Я к о в л е в (отскочив от неё). Ты! Прочь! Змея! Кто ты мне? Все - прочь! Теперь – я сам...

П о л и н а (кланяясь). Прощайте, добрые, люди... хорошие люди... (Идёт.)

Я к о в л е в. Куда?

(Полина остановилась, смотрит на него.)

Я к о в л е в. К любовнику? Уйди... Ползи, змея!

(Полина идёт, остановилась у окна. Все ушли. Глинкин - в комнату Ефимовых. Полина идёт назад, тихо и как-то неумело смеётся.)

Я к о в л е в (изумлён, отступает за стол). Это - что ещё?

П о л и н а (горестно, с иронией). Спаситель мой... Ведь ты - мой спаситель, да?

Я к о в л е в (смотрит на неё опасливо, бормочет). Ну? А - что же?

П о л и н а. Ты спас меня от гибели?

Я к о в л е в. И - спас! Куда бы ты без меня? На улицу? В проститутки?

П о л и н а. Да, конечно! А ты, добрый, пожалел меня, взял к себе, всё забыл, всё простил мне и меня заставил забыть всё, любил меня, нежил...

Я к о в л е в (не понимает её, готов растрогаться). Да, я к тебе - всей душой, а ты...

П о л и н а (очень спокойно). Будь ты проклят, гадина! - вот моё прощальное слово! Будь проклят! (Идёт.)

Я к о в л е в (поражённо смотрит вслед ей, задыхаясь от злобы, от испуга, подошёл к буфету, налил из графина рюмку водки, выпил, налил ещё, тоже выпил. Закрыв глаза, откручивает пуговицу пиджака. Сел. Бормочет). Мне никого не надо... Освободил меня господь от вас, дьяволы. (Морщится. Снимает с глаз слёзы пальцем, рассматривает их, отирает палец о колено.) Никого у меня нет. И не признаёт меня господь за своего человека... не признаёт! (Поднёс палец к огню лампы, рассматривает слезу на конце пальца. Вытер слезу о волосы. Встал, подошёл к окну, кричит.) Палашка! Пелагея! Полина!.. (Высунулся в окно, опрокинул горшок с цветком, напутствует его.) К чёрту! Всё - к чёрту! (Подошёл к шкафу. Пьёт водку. Идёт к себе в угол. Клавдия из своей комнаты, за нею Глинкин. Клавдия взволнована, не находит себе места.)

Г л и н к и н (озабоченно). Всё-таки я хочу объясниться.

К л а в д и я (нетерпеливо). Оставь! Наталья - не жена тебе. Заносчива, капризна, театром бредит, а театр из моды вышел. Да и какое приданое даёт за нею Кемской? Дом этот? Дом этот - дешевле гроба...

Г л и н к и н (раздумчиво). Конечно, - Дуня Попова, это - идея.

К л а в д и я. Дело - а не идея! Дуня - богатая. Глупая. (Стоит у двери в свою комнату, прислушивается.) А эти - всё о наследстве болтают, Лузгин - тёмный мужчина, хитрый... (Ломая руки, смотрит на стенные часы.)

К л а в д и я (презрительно). Догадался! Роман кружить и с женатым можно. Ещё – интереснее.

Г л и н к и н (охорашиваясь перед зеркалом). Я женюсь, а Иванов рога будет наставлять мне.

К л а в д и я. Он - тебе, а ты - ему. Не всё равно, кто рога наставит, Иванов или другой...

Г л и н к и н (вздохнув). Всё-таки ты для себя стараешься...

К л а в д и я (вынув из кармана деньги, считает). Я - не монахиня. Это монахини не для себя живут, да и то... (Задумалась, закрыла глаза.) Как замечательно в кинематографе было! До слёз хорошо! Какое он сделал изумительное лицо, узнав, что жена изменяет ему! Какая страшная печаль была в его глазах! И губы - дрожат, дрожат... ах!.. (Глубоко вздохнула, стоит, заломив руки за шею, мечтательно улыбаясь.) Великий талант нужен для того, чтоб люди поняли без слов, как ты страдаешь...

Г л и н к и н (с досадой). Это - вздор... Страдать - просто...

К л а в д и я (горячо). Ну, уж нет! Бездарный артист, как бы ни страдал, а плакать не заставит. Удивительно это - кинематограф! До него - настоящего искусства и не было.

Г л и н к и н. А - романы? Забыла?

К л а в д и я. Роман - неделю сосёшь, а тут - полтора часа, и - готово, сыта по горло. (Пауза.) Где это - женщины наши? Разогнали всех старики...

Г л и н к и н. Женщины должны быть дома, это - домашние животные.

К л а в д и я (презрительно). Пошутил! Эх ты... (Подошла к двери, прислушивается.)

Н а т а ш а (сбегая один марш лестницы). Клавдия, принеси льду с погреба, - скорей... (Исчезает.)

К л а в д и я. Что ещё там? (Уходит в кухню.)

(Глинкин подошёл к столу, приподнял лампу - смотрит нахмурясь, щупает скатерть рукою. Ефимов, сияющий, полупьяный, ведёт за руку Лузгина, тот, прижимая ко груди толстый портфель, тоже улыбается, подпрыгивает.)

Е ф и м о в (восторженно). Уговорил! Сейчас он объявит наследников... всё скажет!

Л у з г и н (возбуждённо). Всё, всё скажу!

Г л и н к и н (скептически). По-моему - у вас обоих неладно тут. (Указывает на свою голову.)

Е ф и м о в. Это - и у тебя. Этим не хвастаются.

Л у з г и н. Где она?

Г л и н к и н. Кто?

Г л и н к и н (тревожно). Наталья, да? Разве - она? Слушайте, вы, чёрт...

К л а в д и я (с тарелкой в руках). Вы бы не шумели, кажется, Кемской захворал.

Е ф и м о в (с любопытством). Умирает?

Г л и н к и н (суетится, взволнован). Клавдия, зови Наташу, должно быть, это она – наследница!

Е ф и м о в (потирая руки). Н-неизвестно!

(Клавдия заинтригованно смотрит на Лузгина, который, сидя у стола, вынимает из портфеля пачки газетных объявлений, афиши и бормочет что-то.)

К л а в д и я (бежит вверх). Ой, интересно как!

(Стогов вошёл из кухни, встал у окна за буфетом, нахмурясь наблюдает за Лузгиным.)

Г л и н к и н (Лузгину). Это - зачем вам?

Л у з г и н. Мне? Мне не нужно.

Г л и н к и н. Это объявления?

Е ф и м о в (оттолкнув его). Не мешай!

(Клавдия сбегает с верха, за нею медленно идёт Наташа. Стогов, выступив из-за буфета, подходит к ней, отводит её к окну.)

С т о г о в (озабоченно). Будьте осторожны! Он или с ума сошёл, или разыгрывает какую-то скверную комедию.

Н а т а ш а (сухо). Сейчас узнаем... (Идёт к Лузгину.) Ну, что ж, нашли наследников?

Л у з г и н (вскочив). Да! Да! Нашёл! (Судорожно шарит в карманах.)

Н а т а ш а. Кто ж это? Кто они?

Л у з г и н (бормочет). Вы! Все! Сейчас...

Е ф и м о в. Как же - все?

Л у з г и н (нашёл в кармане золотую монету, высоко поднял руку, показывает её всем, кричит). Вот - оно! Наследство... Видите? Вот!

С т о г о в. Вы её... нашли, да?

Н а т а ш а (отвернулась от Глинкина, Стогову). Я не понимаю...

С т о г о в. Это... странная игра!

Л у з г и н (ухмыляясь, смотрит на ладонь свою, бормочет). Тут - на всё хватит... на всех! (Сжал руку в кулак, трясёт им, кричит.) Сына родного можно... как Авраам Исаака... убить можно... Христа продали на серебро, а это - золото... Зо-ло-то! Вот вам! (Наташе.) Тебе - первой! Бери! (Поёт.) «И будешь ты царицей мир-ра»...

(Наташа отступает от него.)

Л у з г и н (кричит). Сына родного - ради тебя...

С т о г о в (подошёл к Лузгину). Дайте взглянуть...

Л у з г и н. Нет, не тебе...

С т о г о в (легко разжал его кулак, взглянул на монету, - Наташе, усмехаясь). Фальшивая. Он хорошо сошёл с ума.

Л у з г и н (бьёт его кулаком по плечу). Отдай! Я не сошёл с ума...

С т о г о в (отдал монету). Слушайте, - вам нездоровится?

Л у з г и н. Ты сам, - вы все сошли с ума!

С т о г о в. Это - наследство, да? Всё - тут?

Л у з г и н. Не тебе! Пошёл прочь! Выгнать его!

Я к о в л е в (полуодетый, растрёпанный, пьян). Что же - будет мне покой, а?

Н а т а ш а (Лузгину). Послушайте... Вам нужно...

Л у з г и н. Мне ничего не нужно! Всё - ваше! Где мой сын? Муж твой - где? Где – совесть? (Хочет броситься на Наташу, Стогов схватил его.)

С т о г о в. Пошлите за доктором...

Я к о в л е в (кричит). Вон - все!

Л у з г и н (борется со Стоговым, вырвался, бежит, увидал себя в зеркале, остановился, громко шепчет, указывая на своё отражение). Вот, вот он... Держите его... ловите... он меня всю жизнь... держите...

(Наташа бросилась к буфету, выкидывает полотенца. Клавдия подбирает их, бросает Стогову. Ефимов тихо объясняет происшедшее Яковлеву. Глинкин старается помочь Стогову вязать Лузгина, но тот уже лежит спокойно.)

Я к о в л е в (подошёл к дивану, бессмысленно смотрит, спрашивает). Кто здесь распоряжается? Чёрт распоряжается, а? Чёрт?

И в а н о в (вошёл очень возбуждённый, идёт солдатским шагом к Яковлеву). Послушайте... я пришёл... должен сказать вам... (Смотрит в бессмысленное одноглазое лицо, махнул рукой.)

Я к о в л е в (смеётся). Ещё - погоди! Ещё - кто - кого!

Н а т а ш а (подбежала к Иванову). Что случилось?.. Ну, скорей... Полина?

И в а н о в (развёл руками). Бросилась под товарный поезд.

Н а т а ш а. Нет!

С т о г о в. На... насмерть?

(Клавдия плачет. Глинкин сидит на диване в ногах Лузгина, открыв рот.)

Я к о в л е в (подходя к Иванову, указывая на Стогова). Ар-рестуй его... Я отвечаю!

Н а т а ш а. Господи! Что ж это?

(Иванов шёпотом говорит что-то Клавдии. Ефимов, сидя у стола, смотрит на всех непонимающим взглядом. Все молчат несколько секунд. Стогов идёт к двери в кухню.)

Н а т а ш а (схватила его за руку). Стойте! Куда - вы?

(Стогов остановился. Лузгин приподнялся, сел. Глинкин отскочил от него.)

Л у з г и н (глядя на свои связанные полотенцем руки, потом на всех, спрашивает). А того - мерзавца, поймали? Врага моего - поймали? Зачем вы мне связали руки, мне?

И в а н о в (Наташе). Он сошёл с ума?

(Наташа развязывает руки Лузгина. Стогов - рядом с нею, напряжённо следит за Лузгиным.)

Л у з г и н (размахивая руками, посмеиваясь). Ага, поняли? Вот... (Роется в кармане, вынул медную монету, протягивает Наташе.) Извольте - тут всё!

Г л и н к и н (Ефимову). Кажется - пятачок?

Л у з г и н. Весь мир - да! Весь мирище, - звёзды, ордена, моря и пароходы, и весь базар! (Поёт.) «И будешь ты царицей ми-ра-а»...

С т о г о в (не веря, саркастически). Вы, Лузгин, слишком умно сошли с ума, вы плохо притворяетесь...

Л у з г и н (смотрит на него очень пристально, несколько секунд молчит. И все ожидающе молчат. Лузгин легонько оттолкнул Стогова). Нет, это не ты... не тот! Уйди! (Снова суёт монету Наташе.) Что же, бери, ну? Съела сына моего? На... Тут всё! (Зажав монету в кулак, высоко взмахивает руку.) Весь мирище - тебе! Я - не Лермонтов, не Демон, не шучу – нет... (Кричит всё громче.) Нет! Нет!

Е ф и м о в. А ведь, пожалуй, это я его свёл с ума...

несокрушимые законы. Он - правду оболгал... Он оболгал всю правду!

Занавес

Сцена: 1 2 3
Примечания
Раздел сайта: