Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "S"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
3SAAROW
1SAINT
1SALE
1SAMARA
2SAN
3SANS
1SANTO
1SAT
1SAVEZ
1SCALA
1SCIENTIFIC
2SCRIBNER
1SCRIP
1SECESSION
1SECTOR
2SEE
1SEI
1SEIGNEUR
2SEINE
1SELF
2SERGE
1SERIES
1SHOWN
6SIC
5SICH
4SIE
1SIECLE
1SIENA
2SIGMUND
1SIGNOR
1SIX
2SKY
3SMITH
4SOCIALIST
1SOCIOLOGIST
1SOCRATES
1SOFIA
1SOIL
1SON
3SONT
1SONY
2SOUVENIR
1SOVIET
3SPECIE
1SQUARE
5STATEN
1STATESMAN
2STATUS
1STEFANIA
1STELLA
1STORIES
1STUCK
3STUTTGART
1STYLE
2SUB
2SUI
2SUM
1SUNDAY
5SUR
1SYNDICATE

Несколько случайно найденных страниц

по слову SUR

1. Материалы по царской цензуре о заграничных изданиях сочинений М. Горького и иностранной литературе о нем
Входимость: 2. Размер: 109кб.
Часть текста: царским правительством, большое место занимают гонения на его произведения, организованные цензурой, зорко охранявшей все устои самодержавия. Цензурные преследования, в виде запрещения и изъятия отдельных произведений, а также привлечения к ответственности лиц, "виновных" в их напечатании, сопровождались обычно высказываниями и характеристиками, которые должны были оправдать и узаконить проводимые цензурой мероприятия. Эти высказывания ярко отражают отношение к М. Горькому агентов царского правительства и являются убедительной иллюстрацией того значения, которое имел М. Горький как борец за освобождение трудящихся. Публикуемые нами документы относятся к тому разделу царской цензуры, который до сих пор мало привлекал внимание исследователей, - к так называемой цензуре иностранной, следившей за всеми заграничными изданиями, попадавшими в пределы России. Через нее проходили и сочинения М. Горького, печатавшиеся за границей, как на русском, так и на иностранных языках. Эти сочинения просматривались иностранной цензурой, начиная с 1901 г., и с тех пор ежегодно до 1916 г. включительно, в рапортах цензоров, просматривавших проникавшие из-за границы издания, можно встретить отзывы о книгах Горького. Всего за указанные годы через иностранную цензуру прошло 220 названий его книг. Из этого числа 41 книга была на русском языке, остальные на иностранных языках: немецких изданий 83 названия, французских - 29, польских - 16, английских и еврейских - по 11, чешских и других славянских - 6, армянских, финских, шведских и...
2. Горький М. - Амфитеатрову А. В., декабрь, не ранее 14, 1911 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: Горький М. - Амфитеатрову А. В., декабрь, не ранее 14, 1911 г. Горький - Амфитеатрову [Капри. Декабрь, не ранее 14, 1911 г.] Дорогой Александр Валентинович. Посылаю адрес Никандрова: Шевцов chez m-elle Chamborden La Sallaz. Sur Lausanne. Всего доброго! А. Пешков Примечания Датируется предположительно по п. Амфитеатрова от 12 декабря 1911 г.
3. Голубая жизнь
Входимость: 1. Размер: 108кб.
Часть текста: бородою, глубоко воткнув копыта в пыль. «В Париже - это невозможно, - подумал Миронов. - В Париже не позволят гонять козлов по улицам. Там не бросают под окнами петушиные головы...» Вдали, внизу, за оловянной полосою реки, за рыжей грудой зданий водочного завода и серыми пятнами домов земской колонии душевнобольных, опускается к песчаным холмам, в чёрные, мохнатые кусты можжевельника, распухшее, лишённое лучей, оранжевое солнце, как будто оно, гладко обритое, ускользнуло из колонии душевнобольных и прячется. Это повторялось каждый вечер и надоело, как страница многократно прочитанной книги, прочно вклеившаяся в память. Чтоб не думать, Миронов расставлял в жемчужном небе чёрные кружочки карты железных дорог: Москва - Рига - Берлин - Кёльн - Париж, но сегодня в небе не хватало места для этих кружков, последний из пяти приходилось ставить или очень близко к солнцу или в центре его, и тогда точка Парижа становилась досадно невидимой. А поставить эту точку в небе было совершенно необходимо; утвердясь на ней, воображение тотчас...
4. Горький М. - Амфитеатрову А. В., после 23 марта 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: М. - Амфитеатрову А. В., после 23 марта 1906 г. Горький - Амфитеатрову [Глион. Март, после 23, 1906 г.] Дорогой Александр Валентинович! Итак - будьте моим представителем пред Обществом друзей русского народа - я прошу вас об этом всей душой! Передайте это письмо Анатолю Франсу, президенту, и - пожалуйста! - постарайтесь предварительно устроить хороший перевод на французский язык. Скажите ему, что я глубоко извиняюсь пред ним за то, что письмо написано не моей рукой, содержит помарки и проч. - я все-таки несколько болен, мне трудно действовать самому. Вообще извинитесь за меня в самых галантных выражениях, прошу! Я затрудняю вас? Мы сочтемся; быть полезным для вас я сочту приятным долгом. Но - необходимо постараться, чтобы данное письмо имело практическое значение - т. е. пусть французы дадут денег! Об этом вы, м[ожет] б[ыть], скажете Франсу на словах? Вообще - помогите мне! Мои проклятые легкие - мешают мне жить. А надо ехать в Америку. Если будут деньги - пусть их дадут мне - т. е. оставят до моего приезда во Францию. Если письмо это интересно вам - вы снимете с него копию и напечатаете в журнале, как я уже говорил 1 . Заранее - тысяча спасибо! Крепко жму руку. А. Пешков Американский адрес, если понадобится, вы можете узнать во всякое время у Ивана Павловича Ладыжникова: Берлин, Уландстрассе, 145 Примечания Датируется по сопоставлению с предыдущим письмом. 1 Письмо "Господину Анатолю Франсу" было напечатано в No 1 журн. "Красное знамя" (1906). В переводе на французский язык это письмо Горького и ответ на него Анатоля Франса были напечатаны в "Периодическом бюллетене Общества друзей русского народа" в апреле 1906 г. ("Lettre de Maxime Gorki sur les emprunts russes et Reponse d'Anatole France, president de la Societe...