Поиск по творчеству и критике
Cлово "RUSSE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Материалы по царской цензуре о заграничных изданиях сочинений М. Горького и иностранной литературе о нем
Входимость: 4. Размер: 109кб.
2. Горький М. - Амфитеатрову А. В., не ранее 21 марта 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
3. Горький М. - Открытое письмо к А.С. Суворину (26 февраля [10 марта] 1899, Н.Новгород)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
4. Горький М. - Амфитеатрову А. В., после 23 марта 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Материалы по царской цензуре о заграничных изданиях сочинений М. Горького и иностранной литературе о нем
Входимость: 4. Размер: 109кб.
Часть текста: на его произведения, организованные цензурой, зорко охранявшей все устои самодержавия. Цензурные преследования, в виде запрещения и изъятия отдельных произведений, а также привлечения к ответственности лиц, "виновных" в их напечатании, сопровождались обычно высказываниями и характеристиками, которые должны были оправдать и узаконить проводимые цензурой мероприятия. Эти высказывания ярко отражают отношение к М. Горькому агентов царского правительства и являются убедительной иллюстрацией того значения, которое имел М. Горький как борец за освобождение трудящихся. Публикуемые нами документы относятся к тому разделу царской цензуры, который до сих пор мало привлекал внимание исследователей, - к так называемой цензуре иностранной, следившей за всеми заграничными изданиями, попадавшими в пределы России. Через нее проходили и сочинения М. Горького, печатавшиеся за границей, как на русском, так и на иностранных языках. Эти сочинения просматривались иностранной цензурой, начиная с 1901 г., и с тех пор ежегодно до 1916 г. включительно, в рапортах цензоров, просматривавших проникавшие из-за границы издания, можно встретить отзывы о книгах Горького. Всего за указанные годы через иностранную цензуру прошло 220 названий его книг. Из этого числа 41 книга была на русском языке, остальные на иностранных языках: немецких изданий 83 названия, французских - 29, польских - 16, английских и еврейских - по 11, чешских и других славянских - 6, армянских, финских, шведских и литовских - по 4, итальянских и испанских - по 2, эстонских, венгерских и японских - по 1. Если проследить распределение всей этой массы книг по годам, то оказывается, что наибольшее количество их падает на первые годы XX в. Западная Европа в эти годы усиленно интересуется молодым пролетарским писателем, внесшим в...
2. Горький М. - Амфитеатрову А. В., не ранее 21 марта 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: Наконец - в самом факте передачи письма именно вами уже будет нечто импонирующее. Потом вы можете напечатать это письмо у себя - спросив разрешения у Франса,-- что необходимо, заметьте. Моя задача в Европе и Америке: всеми силами помешать правительству русскому занять денег и - собрать возможно больше денег для народа - вы понимаете? Говорил о вашем журнале с Л. Андреевым - напишите ему - Швейцария, Глион, отель Шанфлери 5 . Затем - успеха вам от всей души! И всего доброго, всего доброго! М. Ф. кланяется. А. Пешков В Обществе друзей русского народа есть люди, пожать руку которых мне будет приятно, - Франс, Мирбо 7 , Стейнлейн 8 , Сеньобос 9 , Клемансо. Последний особенно нравится мне - он становится министром каждый раз, когда страна в тяжелом положении. Это смело, это внушает уважение к нему 10 . Жму руку. А. П. Примечания Датируется по сопоставлению с п. Горького Ладыжникову с пометой последнего: "21/23 марта 1906" (Арх. Г. Т. VII. С. 136, 295). В Глион (Швейцария) Горький приехал из Берлина 21 марта. 1 Письмо является ответом на неизвестное нам п. Амфитеатрова, в котором он сообщал Горькому о предстоящем издании журн. "Красное знамя" (Г--А, от мая, не ранее 19, 1906 г., прим. 6). 2 Воззвание "Не давайте денег русскому правительству!" было напечатано в. журн. "Красное знамя" (1906, No 1, апр.), в переводе на французский - в газ. "L'Humanite" (1906, No 772, 9 апр.), на немецкий - в газ. "Berliner Tageblatt" (веч. вып., 1906, No 177, 6 апр.). 3 См.: Г-А п. от мая, не ранее 19, 1906 г., прим. 1. Вернулся Горький из Америки в Европу в октябре 1906 г. 4 Приехав в Париж 3 апреля, Горький пригласил Амфитеатрова к себе. 5 Общество друзей русского народа и присоединенных народов (Societe les amis du peuple russe et des peuples annexes) - организация прогрессивной французской интеллигенции, созданная 3 февраля 1905 г. в поддержку русской революции 1905--1907 гг. Выпустило большое...
3. Горький М. - Открытое письмо к А.С. Суворину (26 февраля [10 марта] 1899, Н.Новгород)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: хвалитель буржуазии, пресмыкающийся перед всяким поворотом политики власть имущих в конце этого пути" - В.И.Ленин. В письме М.Горького идёт речь о статьях А.С.Суворина, в которых он осуждал студентов за забастовки, происшедшие 8 февраля 1899 г., и оправдывал драконовские распоряжения царского правительства по поводу этих "беспорядков". Имеется в виду также гнусное отношение "Нового времени" к "делу Дрейфуса" (см. примечание к статье "Поль Верлен и декаденты"). - Ред. ) 26 февраля [10 марта] 1899, Н.Новгород. Прочитав «Маленькие письма» А.Суворина в 8257 — 9 номерах «Нов[ого] вр[емени]» от 21 - 23-го февр[аля], я задумался над ними... А потом взял с полки моего книжного шкафа первую книжку «Очерков и картинок Незнакомца (А.Суворина)», раскрыл её на стр. 8-й и прочитал жирным шрифтом напечатанный вопрос: Продаемся ли мы? Ниже этого вопроса напечатано четверостишие из А.Толстого: И много Понтийских Пилатов, И много лукавых Иуд Христа своего распинают, Отчизну свою продают... «Да, — подумал я, — и в наше время, верным и усердным...
4. Горький М. - Амфитеатрову А. В., после 23 марта 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: М. - Амфитеатрову А. В., после 23 марта 1906 г. Горький - Амфитеатрову [Глион. Март, после 23, 1906 г.] Дорогой Александр Валентинович! Итак - будьте моим представителем пред Обществом друзей русского народа - я прошу вас об этом всей душой! Передайте это письмо Анатолю Франсу, президенту, и - пожалуйста! - постарайтесь предварительно устроить хороший перевод на французский язык. Скажите ему, что я глубоко извиняюсь пред ним за то, что письмо написано не моей рукой, содержит помарки и проч. - я все-таки несколько болен, мне трудно действовать самому. Вообще извинитесь за меня в самых галантных выражениях, прошу! Я затрудняю вас? Мы сочтемся; быть полезным для вас я сочту приятным долгом. Но - необходимо постараться, чтобы данное письмо имело практическое значение - т. е. пусть французы дадут денег! Об этом вы, м[ожет] б[ыть], скажете Франсу на словах? Вообще - помогите мне! Мои проклятые легкие - мешают мне жить. А надо ехать в Америку. Если будут деньги - пусть их дадут мне - т. е. оставят до моего приезда во Францию. Если письмо это интересно вам - вы снимете с него копию и напечатаете в журнале, как я уже говорил 1 . Заранее - тысяча спасибо! Крепко жму руку. А. Пешков Американский адрес, если понадобится, вы можете узнать во всякое время у Ивана Павловича Ладыжникова: Берлин, Уландстрассе, 145 Примечания Датируется по сопоставлению с предыдущим письмом. 1 Письмо "Господину Анатолю Франсу" было напечатано в No 1 журн. "Красное знамя" (1906). В переводе на французский язык это письмо Горького и ответ на него Анатоля Франса были напечатаны в...