Горький М. - Амфитеатрову А. В., 20 или 21 ноября 1911 г.

Горький - Амфитеатрову

[Капри. 20 или 21 ноября 1911 г.]

Дорогой Александр Валентинович.

Редакция "Киев[ской] мысли" - коллективная!

Вы знаете, что фактически я у Кугеля не сотрудничал, а что издает Хейфец - не знаю.

Вы знаете также, что из "Новой жизни" и "Нового журнала для всех" - я ушел, об этом я Вам писал. Таким образом, эти Ваши указания отпадают.

Вопрос "за что" - не должен иметь место в данном деле, может быть вопрос - "почему"?

На этот вопрос я уже дал Вам объяснения.

В Х-ой книге "Совр." напечатана моя фраза из частного письма к Вам1"Жалобы" 2 - это, конечно, мелочи, но - чем я гарантирован, что не дождусь более крупных нарушений моего права печатать то, что я хотел бы видеть напечатанным, и не печатать того, что для печати мною не предназначалось?

Мое "ближайшее" сотрудничество смущало меня с первого объявления о нем, и Вы, конечно, помните, что я протестовал против громогласного заявления об этом. Я не согласен с Вашим мнением о том, что уход мой из журнала вызовет шум, если я не заявляю об этом в газетах 3.

Гаяз Исхаков прислал перевод своей повести "Дневник Шакирда"4-- очень интересная вещь, если хотите ознакомиться - я вышлю рукопись.

А. Пешков

Примечания

Датируется по п. Амфитеатрова от 18 и 23 ноября 1911 г.

1 См.: Г--А, п. от 14 или 15 октября 1911 г.

2 "Современнике" в тексте рассказа "Жалоба" IV были опущены слова: "Что вы делаете с людьми, будь вы прокляты? Опомнитесь!"

3 Первоначально Горький предполагал выступить вместе с Черновым и Миролюбовым с открытым заявлением в печати в выходе из "Современника". Но вскоре изменил это решение. См.: Г--Ч, п. 7.

4 Горький просил Исхакова прислать перевод его повести "Дневник Шакирда" в феврале - начале марта 1911 г.

Получив рукопись, Горький сообщил Гаязу Исхакову 30 ноября 1911 г., что "Дневник Шакирда" передан в редакцию журн. "Современник" (АГ). "Современнике" напечатана не была, по-видимому в связи с арестом и высылкой Исхакова. См.: ЛЖТ. МИ. Т. III. С. 80.

Раздел сайта: