Горький М. - Миролюбову В. С., осень 1911 г.

[Осень 1911 г.]

Дорогой Виктор Сергеевич!

Посылаю рукопись Коцубинского. Автор просит переводчика: пусть он выпишет все гуцульские слова, которые ему не знакомы и автор переведет их сам.

Пришлите мне альманах "Шиповника", вы совершенно напрасно увезли его, он здесь нужен и очень. Вышлите сегодня же.

Всего доброго.

А. Пешков

Примечания

Письмо на одном листе обычной писчей бумаги.

Коцубинский писателей перешло в тесную дружбу. М. Горький очень ценил талант Коцюбинского, реализм и народность его творчества. С помощью М. Горького рассказы Коцюбинского, переведенные на русский язык, были изданы "Знанием". М. Горький же привлек Коцюбинского и к сотрудничеству в "Заветах". Письма М. Горького к М. Коцюбинскому см. в "Новом мире", 1928, No 1, и в отдельном издании: О. М. Горький i M. M. Коцюбинський. Збiрник матерiалiв, Ред. I. I. Стебуна, Kиïв, Держ. лiтературне видавництво, 1937.

Посылаю рукопись Коцубинского. -- Повесть-очерк M. M. Коцюбинского "Тени забытых предков", напечатанная в "Заветах", 1912, No 1.

Живя летом 1911 г. на Карпатах, в Криворивне, Коцюбинский писал М. Горькому о жизни карпатского народа - гуцулах, о его прошлом, о своих впечатлениях и работе. С нетерпением ждал М. Горький своего "сердечного товарища" на Капри. "Очень рад, наконец, все-таки собрались сюда. Будете сидеть здесь и писать о гуцулах, а мы печатать", - писал он Коцюбинскому. "Тени забытых предков" были приобретены, таким образом, М. Горьким для "Заветов", еще во время писания повести.

"Шиповника"... "Шиповника", ведущее место в которых занимал Л. Андреев, аккуратно выписывались им. В письме к С. П. Боголюбову в 1909 г. он писал: "Я весьма просил бы Вас высылать новые издания "Шиповника", как только оные появятся на рынке бумажном". В альманах "Шиповника", книга 14. Пб., 1911, вошли следующие произведения: А. Толстой. Две жизни; Б. Зайцев. Актриса; Г. Чулков. Свирель; Л. Андреев. Рассказ змеи о том, как у неё появились ядовитые зубы; С. Сергеев-Ценский. Пристав Дерябин.

Раздел сайта: