Горький М. - Венгерову С. А., 13 мая 1912 г.

М. ГОРЬКИЙ - С. ВЕНГЕРОВУ

13 V [1912 г.] Capri

Многоуважаемый Семен Афанасьевич!

Мне очень неловко перед Вами, но - я не могу исполнить желание Ваше, ибо задача, которую Вы ставите мне, отняла бы у меня слишком много времени.

Мне было бы трудно составить перечень книг и рассказов, переведенных на иностранные языки, ибо я не следил и не слежу за этим. Еще труднее перечислить рецензии и статьи обо мне - я не собирал и не собираю их.

Могу указать, что в Сызрани, в 911 году, издан "Библиографический листок", частью посвященный перечню книг и статей обо мне.

Недавно С. Я. Елпатьевский привез мне из Алжира перевод "Исповеди" на арабском языке; я очень сомневаюсь, что это "Исповедь", хотя С. Я. говорит, что книгу ему дал сам переводчик и указал, что это именно "Исповедь".

В прошлом году английская пресса посвятила несколько статей пьесе "На дне", впервые поставленной в Лондоне, Джордж Кальдерон читал публичную лекцию о моей "драматургии", потом напечатал статью о "Вассе Железновой" в "Quarterly Review".

Кое какие сведения обо мне имеются у В. Е. Чешихина-Ветринского. Очень сомневаюсь, чтобы эти указания имели значение для Вас и боюсь, что Вас раздражит недостаток точности в них.

Вы меня извините, дорогой Семен Афанасьевич, - Вы всегда были так любезны в отношении ко мне!

Желание Ваше, чтобы я написал о моих "литературных и общественных переживаниях, которые имели особенное значение в моей жизни" - тоже не могу исполнить. Не думаю, чтобы это было интересно, да и неловко говорить о себе в то время, когда и так уж современное писательское "я" раздулось в литературе нашей серою тучей и совершенно закрывает и социальные горизонты, и бытовой пейзаж.

Сердечно желаю вам всего доброго

А. Пешков

Примечания

"Библиографический листок". -- М. Горький имел в виду статью С. Д. Соколова: Материалы для библиографического указателя литературы о Максиме Горьком - в журнале "Библиографический листок", 1911, No 1--6, январь-- июль, стр. 1 --10. Продолжение печаталось там же: 1914, No 1, январь, стр. 1--3; 1915, No 1--2, январь--февраль, стр. 1--3.

Елпатьевский,

... перевод "Исповеди" на арабском языке. -- Известный арабист, акад. И. Ю. Крачковский, сообщил нам, что упоминаемый в письме М. Горького перевод "Исповеди" на арабский язык ему неизвестен.

Джордж Кальдерон (1868--1915) - английский критик и журналист, автор нескольких пьес. Хорошо знал русский язык; В 1895--1897 гг. жил в Петербурге. Погиб в империалистическую войну. Статья Д. Кальдерона о русской драме и в том числе о "Вассе Железновой в "Quarterly Review" напечатана в 1912, No 432, сто. 25--28.

Василий Евграфович (1866--1923) - историк литературы и общественной мысли. Его работы по биографии М. Горького до 1912 г. нам неизвестны. Но в 1915 г. были опубликованы две его статьи: Горький о самом себе. - Известия книжного магазина Вольфа, No 3, стр. 47; Горький последних лет. - Русская иллюстрация, No31, 6 сентября, стр. 12--14.

Раздел сайта: