Амфитеатров А. В. - Горькому М., 7 января 1911 г.

Амфитеатров - Горькому

Fezzano. 1911. I. 7

Дорогой Алексей Максимович.

Когда же я прибегал в беседах с Вами к ироническим приемам? Конечно, всерьез говорю: дешево взяли, я думал, спросите дороже. Ну, стало быть, гуляй, "Современниче"! Такое его каторжное счастье.

Адрес сына:

Москва. Спиридоновка. Д. Германовой. Владимиру Ал. А-ву.

Ну, я ли не редактор? Умолил неумолимого Герм. Ал. написать немножко о Караулове! 1

Относительно Берлина - больше того, что сделали к обузданию, ничего и не надо. Спасибо.

"Жар-цвет" и "Княжну" так упорно и не получаю от "Просвещения".

С Коцюбинским я списался.

Толстого и Короленко придется, видимо, писать самому. Между тем о Толстом пришлось много говорить в "Пестрых главах" 2.

Думал неделю отдохнуть - получил сегодня от "Просвещения" корректуру "Зверя из бездны".

"Новую жизнь" не видал, равно как и "Сатирикон". От Саши Черного имел нежное письмо, в котором он очень симпатичен3.

Вступление в "Совр". написал суровое4. Разговариваю с публикою строго вообще, с индивидуалистами в особенности.

За строки, как Андреев о Вас у Фидлера написал, много ему грехов простится и симпатий возвратится5.

Нужны мне рецензенты по всем отраслям литературы и науки. Если есть у Вас дельные ребята, давайте.

"Русская история" Покровского и Сторожева никуда не годится6. Совершенно не научное предприятие строить нечто свое на чужом фундаменте, без поверок его крепости. Для романа скучно, для науки - жидко, легкомысленно, доверчиво. Швах.

Вандаля следовало бы снабдить примечаниями, да и вообще критически редактировать, а то сей француз, склонный к отсталости, как вообще свойственно французским ученым, порядком устарел, даже по русским источникам последнего десятилетия7. И притом нельзя же оставлять в русском переводе такие французские обмолвки, как "Николай Сперанский!"

Ах, хорошо бы получить от Вас вторую "Жалобу" хоть для мартовского No! А уж на апрель-то уповаю!

Редко радуюсь чьему-либо неуспеху - тем более если хорошо отношусь к автору, но искренно доволен, что "Miserere" провалилось у художественников. Не фальшивьте, обе стороны!8

Россия даже в землетрясении не могла не побить западных рекордов! Что за ужасы! Наш Конст[антин] Дмитриевич ведь из Верного родом9.

Дьяволы-анархисты сделали все, чтобы лишить русских эмигрантов права убежища и обратить в "волков" для всего света. Но - молодцы же! какого страха задали! Пушки, шотландская гвардия... Я советую Аладьину воспользоваться этим обстоятельством для окончательного подрыва в Англии царского престижа10.

- Милорды и милэди! Вы видели, что для взятия двух русских, вооруженных только маузерами, потребовались целые отряды полицейских, пожарных, полк шотландских стрелков, артиллерия. Их все-таки взяли только мертвыми. Так дерутся русские, когда им есть за что драться. Судите нас сами: как должен быть ненавидим в народе царь Николай II и его режим, если такой народ мог проиграть русско-японскую войну...

А вообще-то тяжко и жутко!

До свидания. Всего Вам хорошего. М. Ф. сердечный привет. Юной чете такожде. Кажется, Вам вскоре предстоит осуществить на практике стихотворение:

Пусть гордится старый дед
Внуков резвою семьею?..

Ваш А.

Примечания

1 "Письмо в редакцию" (Современник. 1911. Кн. 1).

2 В "Пестрых главах" Амфитеатров писал о Л. Н. Толстом (Современник. 1911. Кн. 1) и о Короленко в связи с 25-летием его возвращения из ссылки (кн. 2).

3 Саша Черный (Александр Михайлович Гликберг) (1880--1932), поэт-сатирик, один из сотрудников "Сатирикона". В августе 1912 г. Горький писал Е. П. Пешковой: "Послал тебе стихи Саши Черного, одного из талантливейших людей в "Сатириконе",-- не смущайся грубостью, обрати внимание на искренность его тоски" Т. IX. С. 110). В 1911 г. Черный ушел из "Сатирикона", печатался в "Современнике". См.: Г--Ляц.

4 Имеется в виду ст. "От редакции" кн. 1 "Современника" за 1911 г.

5 В сб. "Первые литературные шаги. Автобиографии современных русских писателей". Собрал Ф. Ф. Фидлер (М., изд. И. Д. Сытина, 1911). Андреев писал: "... пробуждением истинного интереса к литературе, сознанием важности и строгой ответственности писательского звания я обязан Максиму Горькому. Он "Баргамот и Гараська"), написал мне и затем в течение многих лет оказывал мне неоценимую поддержку своим всегда искренним, всегда умным и строгим советом. В этом смысле знакомство с Максимом Горьким я считаю для себя как для писателя величайшим счастьем; и если говорить о лицах, оказавших действительное влияние на мою писательскую судьбу, то я могу указать только на одного Максима Горького, исключительно верного друга литературы и литератора" (с. 31).

6 Речь идет о "Русской истории с древнейших времен" в 5 томах, 10 книгах (М., изд-во "Мир", 1910--1913) М. Н. Покровского при участии М. Н. Никольского и В. Н. Сторожева. В 1910 г. были изданы т. I, кн. 1 и 2; т. II, кн. 3 и 4.

Горький высоко оценил работу Покровского. Он писал в 1919 г. Воровскому: ""Мир" - это солидное дело, под его маркой изданы прекрасные книги - в их числе "Русская история" М. Н. Покровского" (Арх. Г. Т. X. Кн. I. С. 13).

"И было бы прекрасно, своевременно, необходимо, если б Вы дали "Курс русской истории" применительно к потребностям и уровню интеллекта новой русской интеллигенции. Нельзя ли сократить Ваш пятитомный труд до двух томов..." (Арх. Г. Т. XIV. С. 141). Покровский подготовил "Русскую историю в самом сжатом очерке". Эта книга вышла в 1920 г. в Госиздате.

Высокую оценку кн. Покровского дал Ленин 5 декабря 1920 г.: "Тов. М. Н.! Очень поздравляю Вас с успехом: чрезвычайно понравилась мне Ваша новая книга "Русская история в самом сжатом очерке". Оригинальное строение и изложение. Читается с громадным интересом. Надо будет, по-моему, перевести на европейские языки..." (В. И. Ленин.

7 Альбер Вандаль (1854--1910) - французский ученый, историк. Его труд "Наполеон и Александр I. Франко-русский союз во время Первой империи" (т. 1--3) издан "Знанием" в 1910--1913 гг. Книги с дарственными надписями переводчицы В. Шиловой хранятся в ЛБГ (Описание).

8 "Miserere" в Художественном театре.

Вл. И. Немирович-Данченко, режиссер "Miserere", писал И. М. Москвину о мотивах выбора пьесы Юшкевича: "Юшкевич нарисовал эпидемию самоубийств молодежи, которой, "нечем жить". Это ужасное, страшное явление современности. Юшкевич отнесся к нему как поэт, а не моралист. А потом пусть общество ужасается, волнуется, ищет причин и лекарств этого явления" (Немирович-Данченко Вл. И. Избранная переписка. М., 1979. Т. 2. С. 17).

9 23 декабря 1910 г. газеты опубликовали сообщение о сильном землетрясении в Верном, о разрушениях и человеческих жертвах ("Русское слово" и др.).

10 "Осада дома на улице Сидней" (Речь. No 252. 23 дек. 1910 г./5 янв. 1911 г.), в которой сообщалось о столкновении русских анархистов с английскими войсками и полицейскими. В результате были ранены 19 полицейских и убиты два русских. В связи с этим английские газеты писали о необходимости принять меры против анархистов, "которые обращают свое оружие против страны, дающей им убежище" (Там же). На следующий день корреспондент писал, что события на Сидней-стрит станут предметом обсуждения в парламенте "об изменении законов о чужестранцах" (Речь. No 253. 24 дек. 1910 г./ 6 янв. 1911 г.).

А. Ф. Аладьин -- член I Государственной думы, после разгона Думы, до Февральской революции, жил в Лондоне, писал в английских газетах ("Times" и др.).