Люстерник Е. Я.: Горький о национально-освободительном движении в Индии

Горький о национально-освободительном

движении в Индии

(по страницам журнала "Современник")

В начале XX в. в борьбе индийского народа за независимость определились весьма существенные новые черты. Впервые устанавливались более или менее прочные связи между национально-освободительным движением Индии и революционными силами Западной Европы.

В предвоенные годы отдельные, революционно настроенные индийские патриоты черпали вдохновение в литературных и публицистических произведениях Горького. Первой среди них была Кама1 - индийская революционерка, ставшая центром притяжения наиболее решительных и самоотверженных борцов за свободу своей родины, находившихся в Париже и некоторых других городах западноевропейских стран.

М. А. Павлович (Вельтман), часто встречавшийся с Камой и ее соратниками в Париже, вспоминал в мемуарных очерках "Революционные силуэты": "Кама очень интересовалась русскими революционными событиями, особенно революцией 1905 года, ролью рабочего класса в движении, читала кое-что по теории марксизма. Из русских писателей Кама особенно интересовалась Горьким и однажды просила меня рассказать ей содержание его знаменитого стихотворения о "Соколе"2. Когда я удовлетворил ее просьбу, она попросила меня достать это стихотворение и перевести его на французский язык. Через некоторое время я исполнил просьбу Кама. Помню, как прослезилась она от радости, когда я поднес ей, несомненно, плохо выполненный, но красиво переписанный перевод интересовавшего ее произведения Горького. "Эта вещица, - говорила волнуясь Кама,-- лучше любой статьи, любой прокламации" <...> Кама очень внимательно следила за русской революцией и перед моим отъездом в Россию в августе 1917 года передала мне письмо для Горького с просьбой напечатать это письмо в России. К сожалению, письмо это пропало"3.

В свою очередь, Горький проявлял живой интерес к судьбам Индии, положению и освободительной борьбе ее народа. Осенью 1912 г. он предложил сотрудничество в "Современнике" Б. Р. Кама и видному деятелю индийского национально-освободительного движения Кришнаварма, издателю журнала "Индийский социолог". См. Г--Ляц, п. 13, прим. 2 и 3.

Обращаясь к Кама с просьбой прислать для русской прессы статью на тему: "Индусская женщина, ее современное положение и ее роль в борьбе Индии за свободу". Горький писал: "Русская демократия и русская женщина будут очень благодарны Вам за то, что вы ознакомите их с тем, как живут и борются люди с берегов Ганга, демократы и женщины великой Индии"4.

Кама немедленно откликнулась. В своем ответе она писала, что все время и силы посвящает делу родины и ее борьбе: "... я приложу все усилия к тому, чтобы выполнить Вашу просьбу"5.

Статья для "Современника" на тему, предложенную Горьким, не была написана. Горький включил в составленную им "Хронику заграничной жизни" русский перевод ранее напечатанной статьи Кама "Индийская сирена", представляющую, по его словам, "обличение известной английской писательницы Анни Безант6, друга и сподвижницы нашей теософки, покойной Блаватской7. Русскому читателю небезынтересно будет узнать об эволюции г-жи Безант" 8.

Чем же Анни Безант привлекла внимание Горького и в чем Кама ее обличала?

Безант - англичанка по происхождению - была активной участницей Теософского общества, став его президентом в 1907 г. Она являлась также одним из зачинателей Фабианского, а затем социалистического движения в Англии. Переселившись в 1893 г. в Индию, она связала навсегда свою жизнь и деятельность с этой страной. Продолжала возглавлять Теософское общество, занималась просветительской деятельностью.

В конце XIX - начале XX в. Безант примкнула к Индийскому национальному конгрессу, сотрудничая с его умеренно-либеральным крылом. В 1907 г., после изгнания деятелей радикально-демократического направления (так называемых "крайних") из Национального конгресса и накануне первой мировой войны, Безант стремилась примирить "крайних" с "умеренными" на политической платформе борьбы за самоуправление в пределах Британской империи. Индийская революционная эмиграция - самоотверженные борцы за независимость Индии - осудили такую позицию как капитулянтскую, что и нашло отражение в статье Камы, заинтересовавшей Горького. В условиях острейшего единоборства сил революции и реакции в России он считал полезным ознакомить русского читателя с политической борьбой в Индии 9.

Письмо Горького к Кришнаварме от 7/20 октября 1912 г. в архиве писателя не сохранилось. Его содержание стало известно после того, как индийский историк Индулал Яджник опубликовал этот текст в монографии, посвященной жизни и деятельности Кришнавармы10. Письмо показывает, как высоко оценивал Горький вклад индийского народа в развитие материальной культуры и духовной жизни человечества, какое значение он придавал освободительной борьбе индийцев и установлению дружественных связей между демократическими силами России и Индии. Горький писал: "Сердечно благодарю Вас за присылку "Индиан- сосиолоджист" и крепко жму Вашу руку, руку неутомимого борца за свободу Великой Индии, за свободу индийского народа, который дал всему человечеству примеры глубочайшего проникновения в духовный мир человека.

Могу ли я просить Вас написать в "Русское обозрение" (Russian Review) 11 статью, которая могла бы дать русской демократии представление об индийском движении за свободу и справедливость. Желательна статья исторического характера с фактами, наиболее ярко освещающими борьбу индийцев за свою свободу. Размер статьи может составить 60 000 или 80 000 букв, если это возможно для январской книги. Перевод будет сделан хорошим знатоком английского языка.

Я буду очень рад и благодарен, если Вы выполните мою просьбу. Мы должны показать нашим народам, что все те, которые жаждут справедливости, хотят жить в согласии с разумом, должны осознать единство целей, духа и объединиться в одну силу, способную окончательно победить все зло на свете.

Вы, Кришнаварма, Мадзини12

Жду Вашего письма, и я желаю Вам много здоровья и счастья.

М. Горький

Капри, вилла Серафина

20.10.1912" 13

В своем ответе от 15/28 октября 1912 г. Кришнаварма благодарил Горького, но от предложения написать ""статью для русского журнала" отказался, поскольку не имел времени для литературной работы". Кришнаварма приложил к своему письму отдельные материалы из газеты "Индийский социолог". Он писал Горькому: "Вы свободно можете написать статью по этим материалам и ссылаться на меня, поскольку в них отражены мои взгляды"14.

В очередной, 11 кн. "Современника", в "Хронике заграничной жизни", появился раздел об Индии, написанный Горьким на основе некоторых из этих материалов. "Посмотрите,-- писал Горький,-- как быстро растет движение индусов к национальной свободе и против жестокой опеки Англии. Взаимоотношения индусов и англичан очень определенно рисует журнал "Индусский социолог", издаваемый в Париже националистом Кришнавармой, человеком, которого индусы любят сравнивать с Мадзини и предрекают ему будущность Гарибальди"15.

Основанием для таких предположений послужили перемены в политических взглядах Кришнавармы в связи с подъемом национально-освободительного движения, развернувшегося в Индии в 1905--1908 гг. под влиянием революции в России.

Находясь в эмиграции в Лондоне, он являлся сторонником умеренно-либерального течения в Индийском национальном конгрессе, которое, воспринимая опыт Италии, равнялось на Мадзини. Идеалом политического вождя радикально-демократического крыла индийского национально-освободительного движения был Гарибальди. В 1907 г. преследуемый английскими властями, Кришнаварма покинул Лондон и поселился в Париже. Там он сблизился с индийской революционной эмиграцией. В том же году он вместе с Камой основал и возглавил группу индийских эмигрантов. В его деятельности зазвучали новые ноты. Бывший сторонник методов пассивного сопротивления стал призывать своих соотечественников к всеобщей стачке, веря, что она является "современным оружием революции".

Однако надежда увидеть в лице Кришнавармы индийского Гарибальди не оправдалась, он остался деятелем умеренно-либерального направления, хотя и продолжал неустанно бороться против британских угнетателей Индии16.

В 12 кн. журн. "Современник" было напечатано письмо Кришнавармы президенту США Вильяму Тафту. Этот документ представляет и в настоящее время большой интерес.

Непосредственным поводом открытого письма Кришнавармы к Тафту послужило обращение президента к американскому посланнику в Лондоне в связи с трехсотлетием перевода Библии. Тафт использовал этот повод для того, чтобы в который раз возвестить человечеству о якобы бескорыстном стремлении правящих кругов США гарантировать всеобщий мир между нациями, и для этого предлагал создать союз США с правительством Англии и других западных держав. Цель его выступления заключалась в том, чтобы консолидировать реакционные силы обоих полушарий в борьбе против революционного и национально-освободительного движения во имя интересов империалистической буржуазии, в первую очередь американской. Миротворческие речи были призваны закрепить за США славу поборника мира между народами.

Президент Тафт вошел в историю как рьяный проводник политики "большой дубинки" и "дипломатии доллара". Он был палачом восстания на Кубе (1906 г.), вдохновителем интервенции в Никарагуа (1912), душителем забастовочного движения в самих Соединенных Штатах.

В обращении к президенту Кришнаварма вскрыл глубокое противоречие между декларацией о всеобщем мире и предлагаемым способом его установления руками душителей свободы и независимости народов. Индийский патриот писал, что предложения Тафта "могут создать еще большую вражду и кровопролитие, чем уничтожить их".

Готовность британских правителей к союзу с США на предлагаемой Тафтом основе Кришнаварма объяснял тем, что этот союз обеспечивал Англии возможность "продолжать свою разбойническую политику и угнетать те страны, для которых она несла гибель и уничтожение".

"В заключение позволю себе сказать Вам, м[илостивый] г[осударь], пока не будут свободны все порабощенные народы мира или пока страны, жаждущие мира, не возьмутся за это дело с чистыми руками, мы, представители порабощенных народов, никогда не перестанем ни на один момент нарушать всеобщий мир борьбой за освобождение от политического рабства" 17.

Горький включил также в "Хронику заграничной жизни" поздравительное письмо Сунь Ятсену "индуса Кришнавармы, энергичнейшего борца за свободу своей страны", по поводу учреждения Китайской республики.

Примечания

1 Бхикайджи Рустом Кама (урожд. Петит; 1875--?) - индийская общественная деятельница и журналистка. Эмигрировала, посвятив свою жизнь борьбе за освобождение Индии. Интересовалась революционным движением в России, была знакома с деятельностью народовольцев. В Париже вступила в контакт с русскими политэмигрантами. Переписку Горького с Кама см. в кн.: Т. VIII, С. 221--222.

2 Т. е. "Песни о Соколе".

3 "Кама очень внимательно следила за русской революцией и перед моим отъездом в Россию в августе 1917 года передала мне письмо для Горького [с выражением своего сочувствия] с просьбой напечатать это письмо в России ["Новой жизни"]" (ЦГАОР, ф. 5402, оп. 1, ед. хр. 192, л. 25).

4 Арх. Г.

5 Там же.

6 Анни Безант (1847--1933) - общественная деятельница Индии.

7 Блаватская (1831--1891) - русская писательница, основавшая в Нью-Йорке в 1875 г. (вместе с полковником Г. Олкоттом) Теософское общество.

8 Современник. 1912. Кн. 10. С. 379.

9 В дальнейшем Безант продолжала пропагандировать идею самоуправления в Индии. В 1916 г. основала в Мадрасе "Лигу гомруля", вскоре опубликовала книгу на эту тему. В 1917 г. она была избрана председателем Индийского национального конгресса. После победы Великого Октября Безант, далекая от понимания подлинного всемирно-исторического значения событий, происшедших в России, все же в состоянии была осознать, что победа Октябрьской революции окажет огромное положительное влияние на Индию и на ход мирового развития.

10 Shyamaji Krishnawarma (Life and times of an Indien revolutionary). Bombay, 1950. P. 305--306.

11 Имеется в виду журн. "Современник".

12 Джузеппе Мадзини

13 Люстерник Е. Я. Русско-индийские экономические, научные и культурные связи в XIX в. М.: Наука, 1966. С. 198. Текст письма Горького дан в обратном переводе с английского (в книге его чтение затруднено типографским браком).

14 Арх. Г. Т. VIII. С. 223.

15

16 В последние годы своей жизни Кришнаварма отошел от политической деятельности. Поселился с женой в Женеве, где жил в полном уединении. Посетив Кришнаварму в 1926 г., Джавахарлал Неру вспоминал: "Карманы его были набиты ветхими экземплярами когда-то издававшейся им газеты "Индиан сосиоложист"; он имел обыкновение вытаскивать их и взволнованно указывать на какую-нибудь статью, написанную им десяток лет назад <...> Говорил он неизменно о былых временах <...> о разных лицах, которых английское правительство подсылало шпионить за ним, о том, как он распознавал их и обводил вокруг пальца <...> Он был реликвией прошлого и явно пережил самого себя <...> Однако в его взоре еще сохранилось что-то от прежнего огня, и, хотя между ним и мною было очень мало общего, я не мог отказать ему в сочувствии и уважении" Автобиография: Пер. с англ. М., 1955. С. 167--168).

17 Современник. 1912. Кн. 12. С. 408--411.

Раздел сайта: